Translation for "shack" to french
Translation examples
noun
There are times when we feel like the shack at the foot of the volcano.
Il y a des moments où l'on se sent comme une cabane au pied d'un volcan.
Numerous persons are unhoused, or dwell in shacks, slums or dilapidated, dangerous structures.
Beaucoup n'ont pas de logement ou vivent dans des cabanes, des taudis ou des abris de fortune délabrés et dangereux.
338. The shacks are concentrated in a number of shanty towns.
338. Les cabanes sont concentrées dans des bidonvilles.
After loading their belongings onto trucks, bulldozers levelled their tents and tin shacks.
Après que leurs effets eurent été entassés sur des camions, des bulldozers ont écrasé les tentes et les cabanes d’étain.
The Court refused to allow the Bedouin to set up tin shacks on the site and refrained from deciding whether their eviction two weeks earlier was legal.
La Cour a refusé d’autoriser les Bédouins à ériger des cabanes d’étain sur le site.
Eight million people out of a population of 36 million are literally living in shacks in various parts of the country.
Huit millions de personnes sur une population de 36 millions habitent dans des cabanes à travers le pays.
You know that these houses are not formal houses like in the cities, they are shacks and huts.
"Vous savez que ces maisons ne sont pas de vraies maisons comme celles qu'on voit en ville mais des cabanes et des huttes.
Sanitation and electricity are also key issues for the shack-dwellers in our country.
Les installations sanitaires et l'électricité sont également vitales pour ceux qui vivent dans les cabanes.
In front-line positions, the stations were often tents or temporary wooden shacks.
Dans les zones de combat, elles se retrouvaient souvent sous des tentes ou dans des cabanes en bois.
Hut or shack
Chaumière ou cabane
It's a shack.
C'est une cabane.
- In my shack.
- Dans ma cabane.
That old shack?
Cette vieille cabane ?
Our fishing shack.
notre cabane de pêche
Jack's Shack.
La cabane de Jack.
The shack, but...
La cabane, mais...
In the shack!
Dans la cabane.
- The Shrieking Shack.
La Cabane Hurlante.
noun
Reduce percentage of the population living in huts and shacks
Réduction du pourcentage de la population qui vit dans des cases et des baraques.
Jim, don't shack up with some Mexican.
Te case pas avec une Mexicaine.
In a shack by the sea I'll sit back sipping tea
Dans une case à la mer allongé près d'un verre
It came from the chicken shack down the street.
On l'achète au casse-croûte de poulet au bout de la rue.
noun
There continues to be reports of "informal boarders" who live in temporary shacks to attend the nearest CPS given that the nearest school is too far for them to walk to and from on a daily basis.
On continue de signaler le cas des << internes de l'informel >> qui vivent dans des huttes pour fréquenter l'école primaire communautaire la plus proche, qui demeure néanmoins trop éloignée pour qu'ils y aillent tous les jours à pied.
The majority of people grew up in wooden shacks, with no running water, no electricity, no toilet and no chance for an education.
La majorité de la population vivait dans des huttes en bois, sans eau courante, sans électricité, sans sanitaires et sans possibilité d'instruction.
39. For housing, it should be noted that 97 per cent of the indigenous population lives in an "acceptable" dwelling, which can mean a house, apartment or a room in a "cité" block; there has been a significant drop in the number of people living in inadequate housing - whether self-help housing, huts, ruka, or shacks, that figure has fallen by 9 per cent to 3 per cent between 1996 and 2006.
39. En ce qui concerne les conditions d'habitat, il convient de préciser que 97 % de la population autochtone occupent un type de logement "convenable", à savoir maison, appartement ou chambres dans une cité; le nombre de personnes vivant dans des logements insuffisants - cabanon, chaumière, ruca ou hutte - a diminué nettement, de 9 à 3 % entre 1996 et 2006.
Because there's a shack down there too.
Il y a aussi une hutte la-bas.
American tourists building shacks for the poor.
Des huttes étaient bâties pour les plus démunis.
Enough chatter, back to the shacks!
Ta gueule, va à la hutte jete dis !
There's a blue Paradise Pedicab next to a grass shack.
Un cyclopousse bleu près d'une petite hutte.
Hey, Alex, welcome to the love shack.
Sois le bienvenu dans la hutte de l'amour.
I think he comes from the civilian shacks.
Ça doit venir des huttes des civils.
Don't you leave me! Come on, let's hide in that shack over there.
Allez, cachons dans la hutte.
Cut the chitchat and go to your shacks!
Ne parle plus et va dans la hutte!
Visitation over, inmates to the shacks!
Le programme pour les discussions s'es1 fini, les détenus à leurs huttes.
noun
Preventing a citizen from living in a shack might be regarded as discrimination.
Empêcher un citoyen de vivre dans une masure pourrait être considéré comme une discrimination.
- Bet it's a shack.
Ce doit être une masure.
It'd be the best-furnished dilapidated shack in the country.
Ça serait la masure avec les plus beaux meubles du pays.
There's your shack.
Voilà ta "masure" !
Oberwald is a shack, Count.
Oberwald est une masure, comte.
One of the ladies in the town teaches a class in a little shack that we fixed up... but she's not a regular teacher and she doesn't handle them very well.
Une des dames en ville donne des cours dans une petite masure qu'on a réparée mais mais elle n'est pas institutrice et elle ne les maîtrise pas très bien.
- What do you think of our little shack?
- Que penses-tu de notre masure ?
You don't want to spend it in a dreary, dilapidated old shack, do you?
Tu ne veux pas les passer dans une vieille masure, n'est-ce pas ?
You know, there's people living in shacks in Central Park.
Il y a des gens qui vivent dans des masures à Central Park.
Poor thing, Let's call jimmy carter and have him build you a shack.
Pauvre petit. Appelons Jimmy Carter qu'il te fasse construire une masure.
verb
The reports also state that while the State party has undertaken significant steps to improve the housing situation, thousands of Jamaicans continue to live in deplorable conditions in wooden and tin shacks with no running water or electricity.
Les mêmes ONG affirment que si l'État partie a pris des mesures importantes pour améliorer la situation du logement, des milliers de Jamaïcains n'en continuent pas moins de vivre dans des conditions déplorables dans des baraques faites de bois et de tôle, sans eau courante ni électricité.
Thus, independent and unaccompanied migrant children are more likely to be homeless or to live in collective dwelling or temporary homes of lower quality, such as shacks and rooms, compared to national children or migrant children with parents or guardians.
C'est pourquoi ces mineurs sont plus susceptibles de se retrouver sans toit ou de vivre dans un établissement collectif ou un hébergement temporaire de moindre qualité - tel qu'une baraque ou une simple pièce - que les enfants nés dans le pays d'accueil ou les enfants migrants accompagnés de leurs parents ou d'un tuteur.
Her neighbours helped Doña Matilda to rebuild her shack on the same site. "It's because we're poor that we have to live in places like this," she said.
Les voisins aident Doña Matilde à reconstruire sa baraque, sur le même emplacement. "C'est la pauvreté qui nous contraint à vivre dans des lieux comme celui-ci" dit-elle.
I can't be shacked up with her.
Je peux pas vivre avec elle.
I mean, why shack up with a family?
Pourquoi vivre avec une famille ?
It's just a shack-up.
Je t'ai proposé de vivre ensemble.
You two will be shacked up together?
Vous allez vivre ensemble, hein?
She ended-up shacking'-up with him.
Elle s'est retrouvée a vivre avec lui.
"Yeah, well, you know, maybe she's shacking up
Elle est peut-être partie vivre ailleurs,
I can not stand to live in this shack.
Je n'en peux plus, de vivre dans cette baraque.
- The two of you guys are shacking up.
Vous allez vivre en couple ?
Shacked up with her and her drugs.
Je suis parti vivre avec elle et sa drogue.
verb
Apartment buildings (0.06 per cent), detached houses (0.77 per cent) and shacks (0.16 per cent) are the least common types of housing.
Les immeubles, les villas et les baraques sont les types d'habitation moins rencontrés avec respectivement 0,06%, 0,77% et 0,16%.
Their shacks were subsequently levelled by bulldozers.
Leurs habitations ont ensuite été rasées par des bulldozers.
Gypsies were certainly entitled to settle anywhere, and only a small minority of them still lived in shacks.
Quant à savoir si les Gitans peuvent s'installer dans n'importe quel quartier, la réponse est oui; d'ailleurs, seule une petite minorité d'entre eux habite encore dans des baraquements.
When it gets cold, the family shacks up in an abandoned warehouse.
Quand il fait froid, la famille habite un entrepôt abandonné. Où cela ?
while good-time daughter shacks up student-style.
Sa fille part habiter avec ses copains de fac, et déclare :
Rumour is he's shacked up with her.
Il paraît qu'il habite avec elle.
We're the ones from that little shack next door.
On habite la baraque à côté.
He was shacked up with me, just down the street.
Il venait habiter avec moi juste en bas de la rue.
I was shacked up with an Eskimo woman for a while.
J'ai habité avec une femme esquimau pendant un moment.
I didn't think you'd want to live in a shack.
Où voulais-tu habiter ?
In my tin roof shack
Depuis qu'elle est venue habiter
verb
And if it means shacking up with that troll, that's what I'm gonna do.
Et si pour ça, je dois crécher chez cette trolle, alors, je le ferai.
They say you can shack up here.
Vous pouvez crécher ici.
Yeah, we figure we better, uh, get to know the guy who's shacking up with our mom, right?
On avait envie de connaître le type qui va crécher avec notre mère.
Well, not to be difficult, but you're married to our whitelighter, and Phoebe's shacking up with a demon, so on balance, maybe my friend could stay cute?
Je ne veux pas faire la difficile, mais tu es mariée à notre être de lumière, et Phoebe crèche avec un démon, alors pour équilibrer, mon ami peut rester mignon?
You shack up in a palace!
Tu crèches dans un palace !
Judge, think you could force yourself to shack up here for a week?
Vous pourriez vous forcer à crécher ici une semaine?
There's a woman shacking up in here. - Say what?
- Y a une femme qui crèche ici.
I heard he was shacked up with little Lisa.
Elle crèche chez Lisa.
That punk shacked up in some pad, tee-veeing it with a couple of broads to take his mind of the commercials.
Ce voyou crèche dans une piaule où il est pris en sandwich entre deux gonzesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test