Translation examples
Le document est en ce moment distribué en anglais, mais les autres versions sont disponibles dans les cases des délégations, à côté de la salle du Conseil.
The document is being distributed in English, but the other versions are available in delegations' pigeonholes, next to the Council Chamber.
Je suis du genre connue pour avoir un groupe varié Ça ne met pas des gens dans les cases Contrairement aux sportifs, aux intellos, aux filles méchantes aux monstres avec le bizarre...
I'm kind of known for having a diverse crew that doesn't pigeonhole people, unlike the jocks, the drama nerds, the mean girls, the freaks with the weird...
Pas de case, s'il vous plaît, Je n'aime pas les étiquettes.
No pigeonholes, please, I don't like labels.
Et rien ne fais plus chier les gens que d'être mis dans la mauvaise case
And nothing pisses off a person more than being shoved in the wrong pigeonhole.
Je ne mets pas les patients dans des cases donc je...
I won't pigeonhole the patient, so that means I'm...
Je n'étais pas prête à être classée dans la case
What I wasn't prepared for was to be pigeonholed as the blonde who always died.
noun
Nous voilà donc revenus à la case départ, c'est-à-dire à la question des couplages et des mandats permettant ou non de tenir des négociations.
This therefore brought us back to square one, to the issue of linkage and to the issue of negotiating and non-negotiating mandates.
Aujourd'hui, nous nous retrouvons à la case de départ, mais avec une situation plus difficile à gérer.
Today, we find ourselves back at square one, but the situation is now even harder to control.
Nous en sommes toujours à la case départ.
We remain at square one.
À l'annexe I, dans la deuxième case carrée en partant du haut, remplacer << XXXXX >> par : http://unstats.un.org/unsd/statcom/sc2009.htm.
Annex I In the second square from the top, replace (XXXXX) with http://unstats.un.org/ unsd/statcom/sc2009.htm.
Pour les inspecteurs, se rallier à cet avis reviendrait à revenir à la case départ et à maintenir le statu quo.
The Inspectors believe to do so would take the Secretariat back to square one and maintain the status quo.
Figure 10.4 Biffer les cases du diagramme contenant du texte entre crochets.
Figure 10.4 Delete the boxes of the flowchart containing text between square brackets.
Un grand baromètre se casse dans un bureau de 20 mètres carrés dans un centre médical situé dans la région du Puget Sound.
A large barometer fell and broke in a 60 square foot office in a Medical Center located in the Puget Sound Region.
C'est donc presque un retour à la case départ.
We thus return nearly to square one.
Au mieux, on revient à la case départ après avoir engagé de lourdes dépenses.
You are, at best, back to square one, after having incurred heavy expenses.
Case départ, rebonjour.
Hello, square one.
- En case quatre.
To square four.
- Moins une case.
Square minus one.
- Toute case m'ira.
-Any square is fine.
Retour case départ.
back square one
Les cases bleues...
The blue squares.
Peut-être la case deux.
Maybe square two.
- Une case de libre?
- Any squares left?
À la case départ.
Square-fucking-one.
noun
CS Cases de Santé
CS Health huts
Des bandes armées s'adonnent au pillage des maisons et cases.
Armed gangs ransack houses and huts.
Réduction du pourcentage de la population qui vit dans des cases et des baraques.
Reduce percentage of the population living in huts and shacks
205 Cases de Santé (CS).
205 health huts.
Certaines victimes ont été exécutées, d'autres brûlées vives dans leurs cases ou leurs maisons.
Some victims had been executed, others burned alive in their huts or their houses.
La femme venait de perdre son mari et sa case avait été détruite par une tempête.
The woman's husband had just died, and her hut had been destroyed by a storm.
Il y a 76 dispensaires privés catholiques (DPC) et 1 603 cases de santé fonctionnelles.
There are 76 Catholic community clinics, and 1,603 functioning health huts.
La plupart des cases ont été détruites par les flammes.
Virtually all the huts were destroyed by the fire.
Dans nos cases.
In our huts.
C'est pas nos cases.
Those aren't our huts.
Oui. Ça ressemble à des cases africaines.
They're like African huts.
Dans une case.
In a hut!
Il vient des cases.
It comes from the huts.
Dans la case.
- Back there in the hut.
Qui voit une case ici ?
Who sees a hut?
Ce sont les cases des officiers.
These are officers' huts.
Ce sont des cases !
Those are huts.
J'en veux pas, de sa case, moi!
I don't want his hut!
d) Partenaire des programmes de lanceurs, la centième case à équipement Ariane 4 a été livrée et le premier lancement pour Eurockot, filiale à 51 % d'Astrium, a été effectué;
(d) As a partner in launcher programmes: the hundredth Ariane 4 equipment compartment has been delivered, and the first launching for Eurockot, a 51 per cent owned subsidiary of Astrium, has been carried out;
On a trouvé des eaux polluées par des hydrocarbures et des pompes immergeables dans la casse à eaux de cale, les pièces de rechange de la génératrice diesel avaient été aspergées d'eau de mer et on a constaté des fuites d'huile.
There was oily water and submergible pumps in the bilge water compartment of the engine and the diesel generator spare parts were scattered with some sea water as well as oil leaks were present.
Cette case... Ce compartiment, et il a coupé l'oxygène.
It's a compartment.
Et en bonus, j'ai ajouté un compartiment à casse-croûte.
And as a special feature, I added a snack compartment.
Vous avez dit à un soldat de l'infirmerie que vous l'aviez cassé près de votre cabine.
You told a corpsman in Sickbay that you broke it near your berthing compartment.
Des petites cases pleines de possibilités.
Little compartments filled with possibilities.
C'est là qu'on dépose les urnes dans des cases, des niches.
That's the place where they put urns. - In compartments, small niches.
Ne casse pas ma boîte à gants.
Don't break my glove compartment.
Regardez dans la poche de votre attaché-case.
Look in your briefcase's back compartment.
noun
La deuxième partie contenait des statistiques sur les affaires ayant trait à l'environnement et le pourcentage de jugements en la matière cassés en appel entre 2010 et 2012 (période couverte par l'étude) et examinait les délais pour la procédure de mise état et pour que les affaires soient jugées.
The second part included statistics regarding the environmental caseload and the percentage of environmental judgements overturned on appeal during 2010 - 2012 (the period examined in the study), and reviewed time frames for proceedings to be resolved and standing before the courts.
Le cadre s'est cassé, et c'était derrière.
The picture frame broke, and it was in the back of it.
Casses toi de ma prise, t'es dans mon cadre.
Get out of my shot, you're in the frame.
A part que le cadre est cassé.
Except the frame is broken.
Elle s'est coupée toute seule avec un cadre cassé.
She cut herself on a broken picture frame.
J'espérais voir sa chute et ses os cassés.
I was expecting to see thee fall and crack thy frame.
*On me fait tomber pour un casse que j'ai pas commis.
The cops framed me for a job I didn't do.
J'emmenais les épaves à la casse.
I took the frames to the junkyard.
Le cadre n'est pas cassé.
Frame is not damaged.
C'est la 18e case, ou peut-être la 28e case. - 18e.
So it's the 18th frame, or maybe the 28th frame, I can't remember.
Il y a bien trop de mots dans ces cases.
There's too many words in these frames.
noun
Te case pas avec une Mexicaine.
Jim, don't shack up with some Mexican.
Dans une case à la mer allongé près d'un verre
In a shack by the sea I'll sit back sipping tea
On l'achète au casse-croûte de poulet au bout de la rue.
It came from the chicken shack down the street.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test