Translation for "seek the advice" to french
Translation examples
As long as higher political authorities do not prompt policy departments to seek statistical advice, all actions will depend on personal contacts and relations.
Tant que les autorités politiques les plus élevées de l'État ne pousseront pas les responsables de l'élaboration des politiques à demander conseil aux statisticiens, toutes les initiatives en la matière dépendront des contacts et relations personnels.
Should a question arise as to their privileges and immunities, mandate-holders were encouraged to always seek the advice of the Office of Legal Affairs.
Les titulaires de mandat ont été encouragés à demander conseil auprès du Bureau des affaires juridiques chaque fois qu'une question se poserait quant à leurs privilèges et immunités.
The workshop noted that it would be difficult for a user in a developing country to find experts and seek their advice.
25. Les participants ont noté qu'un utilisateur d'un pays en développement aurait du mal à trouver des spécialistes pour leur demander conseil.
Where criminal offences are involved, the Police will seek the advice of the Department of Justice on whether prosecution should be instituted.
Lorsqu'il y a un délit pénal, la police demande conseil au Département de la justice pour savoir si des poursuites doivent être engagées.
The United Nations Office on Drugs and Crime follows Office of Internal Oversight Services guidelines on the detection, reporting and solving of fraud cases and seeks its advice on these issues.
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime se conforme aux directives du Bureau des services de contrôle interne sur la détection, la notification et le règlement des cas de fraude et lui demande conseil à cet égard.
As a second priority, Moldova could approach the IMF to seek their advice in regard to the adequacy of their existing laws to comply with the resolution.
Dans un deuxième temps, elle pourrait s'adresser au FMI pour lui demander conseil sur la mesure dans laquelle ses lois lui permettent de se conformer aux dispositions de la résolution.
The Chairman of GRPE stated his intention to report to AC.3 and to seek its advice on the anticipated adoption of the draft gtr on WMTC without limit values.
Le Président du GRPE a fait part de son intention d'en informer l'AC.3 et de lui demander conseil sur l'adoption anticipée d'un projet de rtm WMTC ne faisant pas état de valeurs limites.
These executive heads also seek prior approval from the Secretary-General, as appropriate, and may seek the advice of the United Nations Ethics Office.
Ces chefs de secrétariat doivent également obtenir l’accord préalable du Secrétaire général, le cas échéant, et peuvent également demander conseil au Bureau de la déontologie de l’ONU.
Those who come into contact with smuggling of migrants situations should seek the advice of prosecutors at the earliest appropriate opportunity.
Les personnes qui rencontrent des situations de trafic illicite de migrants devraient, dès qu'elles le peuvent, demander conseil aux procureurs.
195. Donors are encouraged to consult with the United Nations Mine Action Service for information on projects that require funding and to seek its advice in order to determine which are the most appropriate financing mechanisms for their contributions.
Le Service de l’action antimines engage les donateurs à lui demander des informations sur les projets qui requièrent des fonds et à lui demander conseil pour déterminer à quels mécanismes de financement il serait préférable qu’ils versent leurs contributions.
He may also seek the advice of any such associations in matters relating to the welfare and conditions of service of police officers.
Il peut également demander l'avis de ces associations sur toute question liée au bien-être et aux conditions d'emploi des membres de la police.
It is for that reason that we support the right of the Republic of Serbia to seek the advice of the International Court of Justice.
C'est la raison pour laquelle nous soutenons le droit de la République de Serbie de demander l'avis de la Cour internationale de Justice.
Terms of reference will be prepared to seek expert advice to review and develop proposals to improve the following:
Des modalités seront fixées pour demander l'avis d'experts concernant l'examen et la formulation de propositions visant à améliorer :
However, the property management official may seek the advice of the Property Survey Board, as necessary.
Le responsable de la gestion des biens n'est donc pas tenu de demander l'avis du Comité de contrôle du matériel, mais peut le faire s'il le juge nécessaire.
NZCTU/JS18 recommended that that the Government seek the advice of the ILO on the legality of the 2013 proposed changes to employment relations legislation.
NZCTU recommande au Gouvernement de demander l'avis de l'OIT sur la légalité des modifications proposées en 2013 concernant la législation sur les relations du travail.
As regards the recommendations, the Committee considered that it was necessary for it to seek the advice of the Bureau regarding its proposal to assist the two Parties with the implementation of the Convention.
S'agissant des recommandations, le Comité a estimé qu'il était nécessaire de demander l'avis du Bureau au sujet de sa proposition d'aider les deux Parties à appliquer la Convention.
As regards the recommendations, the Committee considered that it was necessary to seek the advice of the Bureau regarding the proposal to assist the two Parties with the implementation of the Convention.
S'agissant des recommandations, le Comité a jugé nécessaire de demander l'avis du Bureau sur sa proposition d'aider les deux Parties à appliquer la Convention.
The Prime Minister encouraged the mission to seek the advice of the Facilitator concerning the appropriate institutional framework regarding the certification of the elections.
Le Premier Ministre a encouragé la mission à demander l'avis du Facilitateur au sujet d'un cadre institutionnel se prêtant à la validation des élections.
The Chair of GRSG announced his intention to seek the advice of WP.29 at its November 2014 session.
Le président du GRSG a annoncé son intention de demander l'avis du WP.29 à sa session de novembre 2014.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test