Translation for "asking for advice" to french
Translation examples
It sought more information on the multi-party system in Zambia and asked what advice it had for other countries in Africa struggling to overcome problems in these areas and in their political development.
L'Égypte a souhaité en savoir davantage sur le pluralisme en Zambie et a demandé quels conseils la Zambie donnerait aux autres pays d'Afrique qui luttaient pour surmonter des difficultés dans ces domaines et en matière de développement politique.
Seeking regularly to get clear and total information for their children development, for their results and behavior at school and ask for advice and assistance for child family education
De demander régulièrement des informations claires et exhaustives concernant le développement de leurs enfants, leurs résultats scolaires et leur comportement à l'école, et de demander des conseils et une assistance concernant l'éducation familiale de l'enfant;
The Chairman said that he would report to WP.29 asking for advice on both the organization of the round table and on the proposed agenda.
Le Président a déclaré qu'il s'adresserait au WP.29 pour demander des conseils tant sur l'organisation de la table ronde que sur le projet d'ordre du jour.
(5) The Hotline Centre Foundation reported that from January to September 1999, 480 persons asked for advice about domestic violence, as well as 383 cases concerning rape.
5) La Fondation du centre d'assistance téléphonique a révélé que de janvier à septembre 1999, 480 personnes avaient demandé des conseils au sujet de la violence au foyer et que 383 cas concernaient le viol.
In some cases Governments have asked for advice concerning how to proceed in certain areas.
Dans certains cas, les gouvernements ont demandé des conseils sur la façon de procéder dans un domaine particulier.
When you ask for advice, is it an excuse to hear yourself talk?
Quand tu demandes un conseil à quelqu'un : ce n'est pas seulement une excuse pour t'écouter parler seule ?
After one lesbian kiss, you come out to an entire sority, - and you're nervous asking for advice?
Après un baiser lesbien, tu as fait une déclaration devant une fraternité entière et voilà que tu es nerveuse pour demander un conseil ?
An advantage of being a captain is asking for advice without having to take it.
Un des avantages d'être capitaine est de pouvoir demander un conseil sans avoir à le suivre.
So I'd say-- is he asking for advice?
Il demande un conseil ?
That is why I am asking for advice from delegations.
C'est pourquoi je demande conseil auprès des délégations.
Other possibilities include contacting the tour operator and asking for advice, or contacting Ecpat in Sweden.
Parmi les autres options, il est possible de contacter le voyagiste pour lui demander conseil ou ECPAT Suède.
28. It was also proposed that other international agencies should be asked for advice and help with creating conceptual frameworks, and data gathering instruments, for example, the International Epidemiological Association, and the European Public Health Association.
28. Il a également été proposé de demander conseil et assistance à d'autres organisations internationales, par exemple l'Association internationale d'épidémiologie, et l'Association européenne pour la santé publique, aux fins de la création de systèmes de référence et d'instruments de collecte des données.
He wrote to the President of the Cambodian Human Rights Committee (CHRC), Om Yentieng, on 18 January 2010 to ask for advice on civil society organizations or groups that the Government had in mind.
Il a écrit au Président de la Commission cambodgienne des droits de l'homme, Om Yentieng, le 18 janvier 2010, pour lui demander conseil à propos des organisations ou groupes de la société civile auxquels songeait le Gouvernement.
102. Several participants expressed concern for the lack of follow-up on the recommendations of human rights treaty bodies concerning indigenous peoples, and asked for advice on effective follow-up practices.
Plusieurs participants se sont déclarés préoccupés par le manque de suivi des recommandations formulées par les organes conventionnels concernant les peuples autochtones et ont demandé conseil à propos des pratiques de suivi efficaces.
Oh, given the way your boys performed in that game yesterday, I thought you might be asking for advice yourself.
Compte tenu de la façon dont vos hommes se sont débrouillés dans le jeu hier, je pensais que c'est vous qui devriez demander des conseils.
I'll still lob in the token call from time to time Asking for advice, thereby validating your existence.
Je continuerai à t'appeler de temps en temps, te demander des conseils, pour valider ton existence.
Look with whom I am talking, asking for advice, I can't believe it.
Je perds mon temps... à te demander des conseils...
Is that that why you're here asking for advice every two weeks like I'm your damn godfather?
C'est pour ça que vous venez ici pour demander des conseils toutes les deux semaines comme si j'étais votre fichu parrain ?
I know you're not really asking for advice, but let me hire 10, 15 more good operators, and we hit them back, hit them hard, hit them where they live.
Je sais que vous n'êtes pas vraiment demander des conseils, Mais permettez-moi embaucher 10, 15 plus de bons opérateurs, et nous leur riposter, frapper fort, les frapper là où ils vivent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test