Translation examples
Scrapping of the port of first asylum policy
Abandon de la politique du port de premier asile
Although the bills were scrapped because of the dissolution of the House of the Representatives on 16 November 2012, the Government of Japan will make further efforts for necessary preparations for its establishment.
Bien que les projets de loi aient été abandonnés en raison de la dissolution de la Chambre des représentants le 16 novembre 2012, le Gouvernement japonais va déployer d'autres efforts pour poursuivre les préparatifs nécessaires à sa mise en place.
In this process, the director of each section of Japan's ministries plays an important role in setting priorities and specifying activities to be scrapped due to budgetary constraints.
Les directeurs des départements ministériels jouent un rôle important, car ils fixent les priorités et déterminent les activités à abandonner pour cause de restriction budgétaire.
The terms legitimate, illegitimate and natural child have been scrapped, and distinctions between children born in and out of wedlock have been eliminated to the maximum extent possible.
Les expressions enfant légitime, illégitime et naturel ont été abandonnées et les distinctions entre les enfants nés dans et hors mariage ont été éliminées dans la mesure du possible.
The Government recognises that such assessments should be done at an early stage in the decision making process so that policies can be changed - or even scrapped -- if necessary.
Le Gouvernement est conscient qu'il importe de mener ces évaluations dès le début du processus décisionnaire pour pouvoir, au besoin, modifier les politiques prévues, voire même les abandonner.
The bill to establish a Human Rights Commission and the bill to partially amend the Human Rights Volunteers Act were scrapped because of the dissolution of the House of the Representatives on 16 November 2012.
Les projets de lois visant à créer une commission des droits de l'homme et à modifier partiellement la loi sur les volontaires des droits de l'homme ont été abandonnés suite à la dissolution de la Chambre des députés le 16 novembre 2012.
16. The preliminary draft amnesty law had been scrapped at a very early stage owing to opposition from the judiciary, the National Bar Council and the general public.
16. L'avant—projet de loi d'amnistie a été très rapidement abandonné du fait de l'opposition du pouvoir judiciaire, du barreau national et du grand public.
Sydney, scrap the surveillance op in Brussels.
Sydney, abandonne l'opération de surveillance à Bruxelles.
We're not scrapping any peer-to-peer delivery?
On abandonne pas le peer-to-peer ?
His project was scrapped.
Ses projets abandonnés.
- We're scrapping it.
-On l'abandonne.
We have to scrap Dracula for May.
On doit abandonner Dracula pour mai.
It just got scrapped.
Ça a été abandonné.
This car should be scrapped.
La voiture devrait être abandonnée.
We can't scrap your genius plan now.
On ne peut pas abandonner ton plan maintenant.
After the test the project was scrapped.
Après les tets le projet a été abandonné.
He would've scrapped the free will idea.
Il aurait abandonné l'idée de libre arbitre.
Recycled rubber from automotive and truck scrap tyres without the steel and textile. Cuts
Caoutchouc recyclé provenant de pneumatiques usagés non réutilisables (PUNR) débarrassés de leurs constituants métalliques et textiles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test