Translation examples
It is likely that this figure has since risen.
Ce chiffre a probablement augmenté depuis.
The incidence of child malnutrition has also risen.
La malnutrition infantile est également en augmentation.
These thresholds have risen since 1995.
Par rapport à 1995, les seuils déterminés ont augmenté.
Personal income has risen.
Le revenu individuel a augmenté.
Income per child has risen.
Le revenu par enfant a augmenté.
The dropout rate has risen significantly.
Le taux d'abandon scolaire a sensiblement augmenté.
Real wages have risen significantly.
Les salaires réels ont sensiblement augmenté.
As a result, the cost of living has risen.
En conséquence, le coût de la vie a augmenté.
The costs of fertilizer and pesticides have also risen.
Les prix des engrais et des pesticides ont également augmenté.
Poverty has risen since 1992.
La pauvreté a augmenté depuis 1992.
- It hasn't risen.
- Ça pas augmenté.
I'm afraid our costs have risen.
J'ai peur que nos tarifs aient augmenté.
- have risen overnight...
- ont augmentées pendant la nuit...
My standard of living has risen.
Mon niveau de vie a augmenté.
Or is it "risen-eth"?
Ou est-ce "augmenté" ?
Your blood pressure must have risen.
Votre tension doit avoir augmenter.
Crime has risen with the temperatures.
La criminalité augmente avec la température.
Taxes have risen since the war.
Les impôts fonciers ont augmenté.
A new commander has risen.
Un nouveau commandant a augmenté.
My temp has risen another degree.
Ma temperature a encore augmenté.
verb
Now the price has risen: 30 million for a living person, 5 million for a dead body.
Maintenant les prix ont monté : 30 millions pour un vivant et 5 millions pour un mort.
Oil prices have risen sharply with increasing world demand for oil.
Du fait de la demande mondiale croissante de produits pétroliers, les cours du pétrole sont montés en flèche.
From US$ 2.7 billion in 1972, it had risen to more than US$ 60 billion.
De 2,7 milliards de dollars en 1972, elle est montée à plus de 60 milliards.
In 1994, healthcare expenditures equalled 8.2% of GNP, which had risen to 8.4% by 1999.
En 1994 elles représentaient 8,2% du PNB, pourcentage qui était monté à 8,4% en 1999.
93. External financing costs have risen sharply since the international financial turmoil began.
Les coûts externes de financement sont montés en flèche depuis le début de la crise financière internationale.
By 1 January 2001, the proportion of owneroccupied housing had risen to 53%.
Au 1er janvier 2001, cette proportion était montée à 53 %.
In 2002 the ratio of women had risen to 47.1%.
En 2002, le taux des femmes était monté à 47,1 %.
The global temperature has risen by 0.7°C in the past century.
La température mondiale est montée de 0,7 °C au cours du siècle dernier.
In Northern Darfur, for example, food prices have risen 83 per cent since August 2009.
Au Darfour-Nord, les prix alimentaires ont monté de 83 % depuis août 2009.
The expenditure on education as a percentage of GDP has risen to 4.27 per cent in 2000-2001.
En pourcentage du PIB, les dépenses d'éducation sont montées à 4,27 % en 2000-2001.
The star has risen.
- L'étoile est montée.
- Xitong has risen 25 cents.
- Xitong est monté de 25 cents.
Forever we honor their risen souls...
Nous honorerons leurs âmes montées au ciel...
'Gravity pull has risen to 9.30.'
La gravitation est montée à 9.30.
You've never risen to a greater height.
- Jamais vous n'êtes monté aussi haut.
That's why it's risen to your level.
C'est pourquoi il est monté à votre niveau.
Moloch has risen.
Moloch est monté.
Her fever's risen slightly.
- La fièvre monte légèrement.
My needs have risen to near..
Mes envies sont montées à presque...
The temperature has already risen ten degrees.
La température a déjà monté de dix degrés.
The number of persons who have moved to another country has risen to over 125 million today.
Le nombre de personnes ayant quitté un pays pour un autre dépasse aujourd’hui 125 millions.
The number of hungry people has risen above 1 billion for the first time ever.
Le nombre de personnes souffrant de la faim a dépassé le milliard pour la toute première fois.
The participation rate has risen to more than 70%. Participation is not equally distributed, however.
Le taux d'activité a dépassé 70 %, mais, toutefois, cette activité n'a pas été également répartie.
The total additional costs over the past two years had risen above US$ 16 million.
Leur montant global a dépassé 16 millions de dollars aux cours des deux dernières années.
And where he has fallen short, you've risen to the occasion.
Et chaque fois qu'il n'a pas répondu à nos attentes, vous les avez dépassées.
"And Daniel Grayson has always risen above adversity "to embrace new challenges.
" Et Daniel Grayson a toujours dépassé l'adversité pour aller à l'encontre de nouveaux défis.
Forces of very different nature, which had risen in opposition to a common enemy, were able to set aside the differences between them in the name of the primacy of justice and the international rule of law.
En luttant contre l'ennemi commun, des forces de caractères très différents sont parvenues à surmonter leurs divergences pour faire triompher la justice et la légalité internationale.
That was seven years ago and I've now, with your help, my love... risen above the whole thing.
Grâce à toi, j'ai surmonté cette épreuve.
verb
FDI from developing countries had grown rapidly over the previous two decades, and its share of the world outward FDI stock had risen from 8 per cent in 1990 to 14.7 per cent in 2007.
L'IED en provenance des pays en développement avait grandi rapidement en vingt ans, et sa part dans le total mondial était passée de 8 % en 1990 à 14,7 % en 2007.
The expectations of the international community as regards the Conference have clearly risen.
Les attentes de la communauté internationale à l'égard de la Conférence ont nettement grandi.
135. Global attention to disaster risk reduction has risen steadily in recent years.
Ces dernières années, l'intérêt de la communauté internationale pour la réduction des risques de catastrophe n'a cessé de grandir.
Wish I'd risen in Roarton.
J'aurais aimé grandir à Roarton.
Has he risen, that undersized? Number 17?
Ce petit, n° 17, il a grandi.
verb
A commotion has risen.
Ça a causé des désordres.
Similarly, the percentage of girls in primary education has risen to 46%.
De même, le taux de filles au niveau de l'éducation primaire s'est élevé à près de 46 %.
To what level had the number of homeless risen?
Il voudrait notamment savoir à combien s’élève le nombre de sans-abri.
The standard of living of the Korean population had risen since then.
Aujourd'hui, le niveau de vie de la population coréenne s'est élevé.
Demographic growth had slowed down and the standard of living of families had risen.
Aussi la croissance démographique s'est-elle ralentie et le niveau de vie des familles s'est-il élevé.
The Kashmiri people have risen against Indian occupation.
Le peuple cachemirien s'est élevé contre l'occupation indienne.
"Now has risen the sword that will condemn."
"Maintenant s'élève l'épée qui condamnera."
He is risen!
- Il s'est élevé !
It has risen above the roof.
Il s'est élevé au-dessus du toit.
I have not risen.
Je ne me suis pas élevé.
So you have risen purely by merit.
Et tu t'es élevé par le mérite.
Now the entire North has risen up against us.
Maintenant, le Nord entier s'est élevé contre nous.
The entire African continent has risen.
Le continent africain tout entier s'est élevé.
One brother has risen.
Un frère s'est élevé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test