Translation for "reprehensible" to french
Reprehensible
adjective
Translation examples
adjective
Such attacks are reprehensible and a violation of international law.
Ces agressions sont répréhensibles et constituent une violation du droit international.
Such acts are reprehensible and a violation of international law.
Ces actes sont répréhensibles et constituent une violation du droit international.
No reprehensible fact was imputed to him.
Aucun acte répréhensible ne lui a été reproché.
(b) Reprehensible behaviour;
b) Comportement répréhensible;
Violations of human rights are reprehensible acts that are not institutionalized in Mexico.
Les violations des droits de l'homme sont des faits répréhensibles qui ne sont pas institutionnalisés au Mexique.
This violent treatment is reprehensible.
La violence de ce traitement est répréhensible.
The deliberate killing of Palestinians was particularly reprehensible.
Le meurtre délibéré de Palestiniens est particulièrement répréhensible.
They are all equally reprehensible and unjustifiable.
Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.
Even the threat of doing so is morally reprehensible.
La menace même d'y avoir recours est moralement répréhensible.
Holmes, this is reprehensible.
C'est répréhensible.
God, that's just reprehensible.
Mon Dieu, c'est répréhensible.
It's morally reprehensible.
C'est moralement répréhensible.
adjective
The freedom, recognized in the Constitution, to profess and propagate a religion, which carries with it the corresponding obligation not to seek, by force or other reprehensible or illegitimate means, to impose a uniform religion or culture on the different sections of society and implies the right to acquaint oneself with and practise any other category of thought or religious worship.
La liberté de professer et diffuser une religion, que la Constitution reconnaît, a pour corollaire l'obligation de se garder, par la force ou d'autres moyens blâmables et illégitimes, de toute homogénéisation religieuse ou culturelle des différents états sociaux; consacre le droit de connaître et de pratiquer toute autre forme de pensée ou de culte.
These circumstances include loss of parental authority when the parents commit, aid and abet or instigate offences against their children or induce them to commit unlawful acts, the "depraved habits" of the parents, maltreatment and "setting an evil example or incitement to reprehensible acts"Ibid.
La séparation est notamment possible lorsque les parents n'exercent plus l'autorité parentale, lorsqu'ils sont les auteurs, les complices ou les instigateurs de délits contre leurs enfants, ou lorsqu'ils les ont incités à commettre des actes délictueux, ou que les parents ont eu des "moeurs dépravées", qu'ils ont infligé aux enfants de mauvais traitements, ou ont été pour eux "des exemples pernicieux ou les ont incités à commettre des actes blâmables" Ibid.
4. Condemnation of terrorism as a reprehensible practice, clearly contradictory to respect for human rights, whether practised by States or by peripheral criminal groups.
4. Condamner le terrorisme en tant que pratique blâmable et manifestement contraire au respect des droits de l'homme, qu'il soit le fait d'Etats ou de groupe délinquants agissant en marge de ces derniers.
Claiming to act in the name of democracy while trying to depose and kidnap a legitimately elected president is just as reprehensible as wrongly using the instruments of the United Nations to legitimize a Government that has been imposed by force against the free will of its people.
Il est tout aussi blâmable d'agir au nom de la démocratie pour renverser et séquestrer un Président légitimement élu que d'utiliser à mauvais escient les instruments de l'ONU pour légitimer un gouvernement imposé par la force, en violation flagrante du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.
I mean, it's all so reprehensible.
C'est tellement blâmable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test