Translation for "rectification" to french
Translation examples
Criteria and procedure for rectification
Critères et procédures de rectification
Rectification of the legal status of the Committee
Rectification du statut juridique du Comité des droits économiques,
Deadline for rectification of deficient nominations.
Dernier délai pour la rectification des dossiers de candidature.
Statistics on ordinances relating to rectification of names
Statistiques sur les ordonnances de rectification de noms
for Human Rights on the rectification of the legal status of the
sur la rectification du statut juridique du Comité des droits
Rectification by candidates of deficient nominations.
Rectification éventuelle des dossiers de candidature.
d) rectifications of personal records in the civil registry
Rectification des actes d'état civil;
...provide guiding principles for this Rectification Movement.
"de principes directeurs pour la campagne de rectification."
André Luiz, now you're a member of the Rectification Chambers.
Maintenant, André Luiz, tu es membre des chambres de rectification.
The subject broached by our narrator demands, I feel, a rectification of our laws.
Le thème abordé par la narratrice exige selon moi une rectification de nos lois.
Some people are using the Party's Rectification Movement... to intensify class struggle!"
Certaines personnes profitent de la campagne de rectification pour déclencher une féroce lutte des classes.
During the rectification of the Vuldronaii, he came as a Torb.
Lors de la rectification de Vuldronaïîï, il ressemblait à Torb.
Shujuan, how's the Rectification Movement going at your school?
Ça va, la rectification, a l'école ?
We believe the unsub we're looking for is what he call a rectification killer.
Nous croyons que le suspect que nous recherchons est ce qu'il appelle un tueur de rectification.
I don't know that it's about rectification.
Je ne parlerai pas de rectification.
rectification does not come without a price.
cette rectification ne sera pas sans conséquence.
Ma, that's what the Rectification is all about.
Mais c'est ça, la campagne de rectification.
At the present time, the levels of foreign aid are insufficient to ensure the rapid rectification of the country's deplorable socio-economic situation.
Actuellement, l'aide étrangère est insuffisante pour permettre aux pays de redresser rapidement sa déplorable situation socio-économique.
Rectification has accordingly become a pipe dream.
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
203. Re-education through labour is a form of mandatory measure for education and rectification that is administered to persons who have repeatedly violated public security rules or who have committed minor offences.
203. La rééducation par le travail est une forme de mesure contraignante d'éducation et de redressement prise à l'encontre des personnes qui ont violé à plusieurs reprises les règles de sécurité publique ou commis une infraction mineure.
We will thus be able to commit our core resources and the imagination of our children to the rectification of our economic situation, and no longer to war or social and political upheaval.
Elle pourra ainsi consacrer l'essentiel de ses ressources et de l'imagination de ses fils au redressement de sa situation économique, et non plus à la guerre et aux troubles sociopolitiques.
To avoid the country's sliding into civil strife, the military intervened on 22 July 1994 in a peaceful manner and introduced a comprehensive programme of rectification and reconstruction which was divided into governance aspects and development projects.
Pour éviter que le pays ne bascule dans la guerre civile, les militaires sont intervenus de manière pacifique le 22 juillet 1994 et ont adopté un programme global de redressement et de reconstruction qui englobe les aspects de la bonne gestion des affaires publiques et les projets de développement.
The Government of the Republic of the Gambia remains committed, however, to the successful implementation of its Programme of Rectification and Timetable for Transition to Democratic Civilian Rule, as well as the Programme for Socio-Economic Development.
Le Gouvernement de la République de Gambie demeure engagé, cependant, à l'application réussie de son Programme de redressement et de son calendrier pour sa transition vers une autorité civile démocratique, ainsi que de son Programme de développement socio-économique.
64. His Government had launched a programme of rectification and transition to democratic civilian rule in July 1996.
64. Le Gouvernement gambien a lancé un programme de redressement et de transition pour le rétablissement d'un régime civil et démocratique en juillet 1996.
7. In the Xinjiang Autonomous Region with its large Muslim population, the methods of religious “rectification” have been similar to those cited above.
7. Dans la région autonome du Xinjiang où vit une importante population musulmane, les méthodes de "redressement" religieux ont été analogues.
At the political level, interfaith harmony requires the rectification of the political injustices to which so many people are often subjected on account of their faith or beliefs.
Au niveau politique, l'harmonie entre les religions exige de redresser les injustices politiques dont ont été souvent victimes tant de personnes en raison de leur foi ou de leur croyance.
Changes in the Cooperative Law of Bahrain of 1972 concerned diversification of new types of cooperatives to be licensed and the rectification of those that work badly.
Au Bahreïn, les amendements apportés à la loi sur les coopératives de 1972 concernaient la diversification des nouvelles coopératives auxquelles octroyer des licences et le redressement de celles qui marchaient mal.
(k) Any defective work completed, with proposals for rectification or replacement;
k) Toutes malfaçons, ainsi que les mesures de correction ou de remplacement proposées;
Customs office of a Contracting Party that endorses the rectification of defects on the certificates of approvals.
Bureau de douane d'une Partie contractante qui approuve la correction des défauts sur les certificats d'agrément
(2) Integrated control and rectification of the urban atmospheric environment
2) Mesures intégrées de contrôle et de correction de la pollution atmosphérique urbaine
173. UNMIK has reported the defects in the Sun system to the vendor for rectification.
La MINUK a signalé les lacunes du système Sun au fournisseur à des fins de correction.
It invited Governments to keep the secretariat informed of any rectifications or additions to this document.
Il a invité les gouvernements à tenir le secrétariat informé de toute nouvelle modification (correction ou ajout) à apporter au document.
The Court could order the reimbursement of public funds or the rectification of any irregularities.
Elle peut ordonner le remboursement de fonds publics ou la correction d'irrégularités.
Endorsement of the rectification of defects
Approbation de la correction des défauts
Where double registration or registration of persons having no capacity to vote is noted, the Commission prescribes the necessary rectifications.
Lorsqu'un doublon ou l'enregistrement d'une personne incapable est noté, la commission prescrit les corrections nécessaires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test