Translation for "redressement" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Redressement/dépollution:
Recovery/Remediation
redressement et développement
recovery and development
:: Atténuation et redressement ; et
Mitigation and recovery; and
Le redressement économique était plus rapide que le redressement social.
Economic recovery was faster than social recovery.
Dépenses de redressement
Recovery expenses
A chaque fois, l'avion se redresse.
And every time it's put him into a wing level, nose-up recovery.
Le mot "redressement" veut dire "enlever le doute", "récupérer", "améliorer".
The word "recovery" Means "to remove the doubt," "recover", "improve".
Vous êtes là pour le redressement économique du Bangladesh ?
Are you here about the Bangladesh recovery?
Le redressement n'est pas pour demain...
And signs of a recovery seem as far away as ever.
Il est coupable des mauvais traitements d'un centre de redressement primitif.
He is guilty of abuse a primitive recovery center.
Ma chérie, c'est ce que tu veux, jeter ton grand-père pour un plan de redressement financier.
My darling, that's what you want to do, kick your grandfather out for an economic recovery plan.
Comme de Jimmy, mon compagnon au centre de redressement.
As Jimmy, my companion to the recovery center.
La voiture volée a conduit Nick Romano et Jimmy au centre de redressement.
The stolen car Led Nick Romano and Jimmy the recovery center.
Mais refaites le parcours de Nick dans ce centre de redressement.
But repeat the course Nick in this recovery center.
Aucun plan de redressement financier n'a semblé marcher.
None of the economic recovery plans have worked.
noun
Redress (organisation non gouvernementale)
The Redress Trust (non-governmental organization)
Elle souligne la nécessité de redresser cette situation.
She stressed the need to redress that situation.
A. Réparer ou redresser des injustices historiques
A. To remedy or redress historical injustices
Ce déséquilibre doit être redressé.
This needs to be redressed.
Parti sociodémocrate pour le redressement du Cameroun
Social Democratic Party for the Redress of Cameroon
Accès à un redressement judiciaire
XI.III Access to legal redress
Union pour le redressement économique du Cameroun
Union for the Economic Redress of Cameroon
Parle, agis, redresse la situation.
Speak, strike, redress!
Il n'y a nul besoin d'un tel redressement.
There is no need of any such redress.
Nous avons aussi redressé ton bras.
We also redressed your arm.
travaillez a redresser tous ces abus.
Be factious for redress of all these griefs,
Et je vais avoir besoin d'aide pour me redresser.
And I'm going to need to redress.
Je pense que tu devrais redresser ça.
I think we should probably redress that.
Le Comité de redressement national vous parle.
This is the Committee for National Redress.
On a trois jours pour redresser la barre.
We have three days to redress the balance.
J'accepte votre parole de Prince pour ces redressements.
I take your princely word for these redresses.
noun
La situation actuelle sera—t—elle redressée et les droits de l'homme garantis ?
Would the situation be remedied and labour rights guaranteed?
C. Sanctions et autres mesures de redressement disponibles
C. Penalties and other available remedies
Le coût de leur sauvetage et des programmes de redressement est alors considérable.
By then, the cost in salvage action and remedial programmes is enormous.
L'Uruguay envisage-t-il de redresser la situation ?
Had Uruguay any plans to remedy the situation?
L'affaire a été portée en appel pour ce qui est de la question du redressement uniquement.
The case was appealed on the issue of remedy only.
- placement dans une maison de correction ou une autre institution de sûreté et de redressement.
- Placing in a special correctional or preventive-remedial establishment.
Ils ont dit que si je ne leur rendais pas une copie... ils me remettraient en redressement... et je ne suis pas trop d'humeur... à être traité comme de la merde.
I know. They said if I don't turn something in... then they're going to stick me back in Remedial... which I'm just, you know, not in the mood... to be treated like dirt.
J'avais entendu parler de Dean par Chad King qui nous avait montré ses lettres postées d'une maison de redressement.
Dean I Heard by Chad King Who Showed us his letters posted a home remedy.
Dennis dit que les accords incluent une déclaration et des mesures de redressement...
Dennis said settlements often include a statement, and remedial measures...
Actuellement, l'aide étrangère est insuffisante pour permettre aux pays de redresser rapidement sa déplorable situation socio-économique.
At the present time, the levels of foreign aid are insufficient to ensure the rapid rectification of the country's deplorable socio-economic situation.
Tout espoir de redressement devient donc illusoire.
Rectification has accordingly become a pipe dream.
203. La rééducation par le travail est une forme de mesure contraignante d'éducation et de redressement prise à l'encontre des personnes qui ont violé à plusieurs reprises les règles de sécurité publique ou commis une infraction mineure.
203. Re-education through labour is a form of mandatory measure for education and rectification that is administered to persons who have repeatedly violated public security rules or who have committed minor offences.
Elle pourra ainsi consacrer l'essentiel de ses ressources et de l'imagination de ses fils au redressement de sa situation économique, et non plus à la guerre et aux troubles sociopolitiques.
We will thus be able to commit our core resources and the imagination of our children to the rectification of our economic situation, and no longer to war or social and political upheaval.
Pour éviter que le pays ne bascule dans la guerre civile, les militaires sont intervenus de manière pacifique le 22 juillet 1994 et ont adopté un programme global de redressement et de reconstruction qui englobe les aspects de la bonne gestion des affaires publiques et les projets de développement.
To avoid the country's sliding into civil strife, the military intervened on 22 July 1994 in a peaceful manner and introduced a comprehensive programme of rectification and reconstruction which was divided into governance aspects and development projects.
Le Gouvernement de la République de Gambie demeure engagé, cependant, à l'application réussie de son Programme de redressement et de son calendrier pour sa transition vers une autorité civile démocratique, ainsi que de son Programme de développement socio-économique.
The Government of the Republic of the Gambia remains committed, however, to the successful implementation of its Programme of Rectification and Timetable for Transition to Democratic Civilian Rule, as well as the Programme for Socio-Economic Development.
64. Le Gouvernement gambien a lancé un programme de redressement et de transition pour le rétablissement d'un régime civil et démocratique en juillet 1996.
64. His Government had launched a programme of rectification and transition to democratic civilian rule in July 1996.
7. Dans la région autonome du Xinjiang où vit une importante population musulmane, les méthodes de "redressement" religieux ont été analogues.
7. In the Xinjiang Autonomous Region with its large Muslim population, the methods of religious “rectification” have been similar to those cited above.
Au niveau politique, l'harmonie entre les religions exige de redresser les injustices politiques dont ont été souvent victimes tant de personnes en raison de leur foi ou de leur croyance.
At the political level, interfaith harmony requires the rectification of the political injustices to which so many people are often subjected on account of their faith or beliefs.
Au Bahreïn, les amendements apportés à la loi sur les coopératives de 1972 concernaient la diversification des nouvelles coopératives auxquelles octroyer des licences et le redressement de celles qui marchaient mal.
Changes in the Cooperative Law of Bahrain of 1972 concerned diversification of new types of cooperatives to be licensed and the rectification of those that work badly.
noun
235. Redressement et réinsertion.
235. Reform and rehabilitation.
i) Rénovation des maisons de redressement existantes;
Renovation of existing reform school;
D. Loi de 1988 sur les établissements de redressement
D. Reform Institutions Act 1988
Redressement et réinsertion.
199. Reform and rehabilitation.
Maltraitance dans plusieurs centres de redressement
Ill-treatment in a number of reform centres
a) La rééducation et le redressement des délinquants ;
(a) Rehabilitation and reformation;
d) Établissement d'ateliers professionnels et d'installations récréatives et éducatives, ainsi que d'autres programmes de redressement dans les centres de redressement et de réinsertion;
(d) Installing workshops in reform and rehabilitation centres and setting up recreational and educational facilities and other reform programmes;
J'étais en maison de redressement.
I was in reform school.
"Diplômé ès-maisons de redressement."
Graduate of several reform schools.
On est un centre de redressement.
We're a reform school.
- En maison de redressement.
- To the reform school.
Une maison de redressement.
Called it a reform school.
La maison de redressement.
Well, reform school.
De redresser M. Rory.
To reform Mr. Rory.
Éclate-toi en maison de redressement.
Have fun at reform school.
Ils seront envoyés en maison de redressement.
Those kids sent to reform school.
noun
Les besoins en aide sociale ont d'ailleurs diminué dans le pays avec le redressement de l'emploi.
Welfare needs had declined in the country with the upswing in employment.
Du début des années 80 à la fin de la décennie, il y a eu un redressement pendant sept années, suivi d'une baisse au cours de la période 1989 à 1992.
From the early 1980s until the end of the decade, there was a seven-year upswing, followed by decline during 1989-1992.
Bien que le FENU espère voir sa situation financière se redresser, ce qui lui permettrait d'accroître ses programmes et de mieux les prévoir, et qu'il faille mobiliser de nouvelles ressources, la direction s'est mise en devoir de veiller à ce que les dépenses à moyen terme n'excèdent pas le montant des recettes et des réserves.
Although the Fund is hopeful for an upswing in resources, allowing for higher and predictable programming levels, and mobilizing new resources is a priority, management has taken steps to ensure that in the medium term expenditure will not exceed income and reserves.
Les réductions ont été faites dans un contexte de déclin économique, mais le Canada fait actuellement l'objet d'un redressement.
Cuts had been made in the context of an economic downturn, but Canada was currently experiencing an economic upswing.
Le plus frappant dans ce redressement est son caractère diversifié, car il ne s'est pas limité à quelques pays.
What was striking about this upswing was that it was broad-based and not concentrated in just a few countries.
Le redressement suivant a été lent et irrégulier, s'inversant ensuite en une période de quatre années de stagnation (1996-2000).
The subsequent upswing proved to be slow and faltering, reversing into a four-year period of stagnation (1996-2000).
3. On notera que cette fois-ci, les signes de redressement de la demande sont venus des pays industrialisés, en particulier de l'Union européenne et des Etats-Unis.
Noteworthy this time, was that the upswing signs for iron ore demand came from industrialized countries, in particular the European Union and the United States.
Après ce redressement exceptionnel et malgré l'optimisme des producteurs de panneaux de particules, les premiers mois de 2005 ont été difficiles.
Following this exceptional upswing, and despite the optimism among particle board producers, the first months of 2005 proved to be difficult.
L'amélioration récente des résultats tient certes pour une part à ce que la stratégie d'investissement fait entrer en ligne de compte le risque systémique depuis le quatrième trimestre de 2011, mais elle s'explique principalement, depuis le début de 2012, par le vigoureux redressement des marchés financiers.
Although recent performance was strengthened by the incorporation of systematic risk management during the last quarter of 2011, much of the improvement in 2012 resulted from the sharp upswing in financial markets.
9. Les conditions météorologiques s'étant améliorées, et grâce aussi aux efforts constants de soutien des pouvoirs publics et du secteur privé, l'économie est sur le point d'amorcer un redressement.
9. With the improvement of the weather, coupled with the ongoing supportive Government and private sector initiatives, the economy is poised for an upswing back to the positive economic trend.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test