Translation for "rattles" to french
verb
Translation examples
- hochet
- cliquetis
- crécelle
- ébranler
- cliqueter
- crépitement
- agiter
- fracas
- déstabiliser
- vibration
- paniquer
- déconcerter
- ballotter
noun
noun
However, if this does not happen and the hotheads in Tbilisi attempt to mark the anniversary of the failure of their aggression against South Ossetia with sabre-rattling and at various types of provocation, they will receive a decisive and robust rebuff.
Cependant, si cela n'est pas le cas et si les <<têtes brûlées>> de Tbilissi tentent de marquer l'anniversaire de l'échec de leur agression contre l'Ossétie du Sud par le cliquetis des armes et toutes sortes de provocations, la riposte sera rude et déterminée.
noun
Those with rattles or horns, you shake and blow!
Ceux qui ont des crécelles ou des trompes, VOUS Cornez.
verb
The success of this strike did not rattle President Préval, who spoke out against what he termed “political adventurism”.
Le succès de cette grève n'a pas ébranlé le Président Préval, qui s'est prononcé contre ce qu'il appelle "l'aventurisme politique".
verb
But I don't think we can avoid it by rattling sabers.
Mais le moyen n'est pas de faire cliqueter des sabres !
Too early in the morning for rattling sabers.
Il est un peu trop tôt pour faire cliqueter les sabres.
Heard those bottles rattle in the garbage can.
J'ai entendu des bouteilles cliqueter dans les ordures.
I'm someone who actually enjoys listening to the J Train as it's rattling outside my window because I know that it's filled with all kinds of wonderful people that are just living their lives.
Je suis quelqu'un qui aime écouter du J Train à en faire cliqueter ma fenêtre car je sais que c'est rempli de plein de gens merveilleux ils vivent juste leur vie.
Would the people in the cheaper seats clap your hands and the rest of you, if you'd just rattle your jewellery
Les autres peuvent se contenter de faire cliqueter leurs bijoux
noun
The fields' and forests' rattling, The Seven Seas' refrain.
Elle écoute crépiter forêts et champs, trompeter les sept océans.
The quiver rattles against his side, along with the flashing spear and lance.
Le carquois crépite en son flanc, ainsi que la lance de noue.
verb
We also call on the Democratic People's Republic of Korea to comply with International Atomic Energy Agency safeguards, and on the South Asian rival countries not to rattle their nuclear sabres.
Nous demandons aussi à la République populaire démocratique de Corée de respecter les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique et aux pays rivaux du sud de l'Asie de ne pas agiter la menace nucléaire.
Ethiopia does not believe at all in sabre-rattling, least of all between countries that should have little time to spare from fighting extreme poverty.
L'Éthiopie ne croit pas qu'il soit du tout une solution de fourbir ses armes, encore moins lorsqu'il s'agit de deux pays qui ont mieux à faire à consacrer leur temps à la lutte contre la misère.
That was just management rattling its tired old saber.
L'administration agite juste son épée de Damoclès.
noun
I have bedimm'd the noontide sun call'd forth the mutinous winds and 'twixt the green sea and the azured vault, set roaring war to the dread rattling thunder have I given fire and rifted Jove's stout oak with his own bolt
J'ai obscurci le soleil de midi. Appelé à moi les vents rebelles. Et déchaîné entre la mer et la voûte azurée, le fracas de la guerre !
and from it, with a rattling sound, there rolled out some instruments of dental surgery, intermingled with thirty-two small, white and ivory-looking substances that were scattered to and fro about the floor.
Il en sortit, avec grand fracas, des instruments de dentiste mêlés à trente-deux minuscules objets blancs comme de l'ivoire. Ils s'éparpillèrent ici et là sur le plancher.
[dishes rattle] this is an unfertilized
[fracas d'assiettes] C'est un globule d'albumen et de protéines non fertilisé.
(Speaks indistinctly) (Chain continues rattling)
(Paroles indistinctes) (Fracas de chaînes continue)
verb
noun
The devils of this earth will rattle on our very coffins with cloven hooves.
Lesdémonsde la terre feront vibrer nos cercueils avec leurs sabots fendus.
Now it's got this phlegm thing rattling behind it.
Maintenant, il y a une boule de flegme qui vibre derrière.
But this chick's soft, warm bud's rattling my "g" spot.
Tandis que la tendre et chaude came de cette nana fait vibrer mon point G.
verb
verb
Roger, I don't understand why you're so rattled.
Roger, je ne comprend pas pourquoi vous êtes si déconcerté.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test