Translation for "prospects" to french
Prospects
verb
Translation examples
The prospects for 2003
Les perspectives pour 2003
- What an invigorating prospect!
- Quelle belle perspective !
It's a terrible prospect.
- Quelle perspective horrible.
-A nice prospect.
Une perspective agréable.
Damage to the prospects?
Endommager les perspectives ?
Good, uh, good prospects.
De bonnes perspectives.
What a ghastly prospect.
Quelle réjouissante perspective.
It's an unbearable prospect.
Une perspective insupportable.
An unattractive prospect.
Une perspective peu séduisante.
- Any present prospects?
- Rien en perspective ?
Prospects and shit.
Perspectives et merde.
Notification of intention to engage in prospecting
Notification d'intention de prospecter
Prospect matured for drilling
Prospect mature pour le sondage
- and a prospect.
- et un prospect.
The Prospect Gardens?
LE Prospect Gardens ?
Prospecting in outer space.
Prospecter dans l'espace !
Don't worry Prospect,
Ne t'inquiète pas Prospect,
Leave it on, Prospect.
Laisse-le, Prospect.
What, are you prospecting?
Tu pars prospecter ?
Jason, fom Prospect.
Jason, de Prospect.
Stand still Prospect.
Ne bouge pas Prospect.
- Prospect or not.
- Prospect ou pas.
It's 156 Prospect.
C'est à "Prospect 156".
noun
But the report also presents the prospect of hope.
Cela dit, le rapport fait également une place à l'espoir.
When prospects are dark and hopes are dim,
"Lorsque tout s'assombrit, lorsque l'espoir faiblit,
The prospect of peace is a hope that transcends all boundaries.
L'attente de la paix est un espoir qui dépasse les frontières.
12. Prospects for Africa to reduce poverty remain weak.
L’espoir de réduire la pauvreté en Afrique reste faible.
Development is also central to the prospects for reducing conflict in Africa.
Sans développement, il n’y a guère d’espoir d’y réduire les conflits.
4. Is there any prospect of demolishing these prisons?
4 Existe-t-il le moindre espoir de voir ces prisons démolies?
However, the prospects of making progress in that regard were now non-existent.
Pourtant, l'espoir d'un progrès sur cette voie n'est plus qu'une chimère.
ii. there is no reasonable prospect of a reconciliation between the spouses;
ii) Il n'existe aucun espoir de conciliation entre les époux;
- No career prospects, future ...
Pas de carrière, pas d'espoir, pas de futurs...
I've no money and no prospects.
Je n'ai pas d'argent ni d'autres espoirs.
Don't cherish oneself's prospect
Je ne chérissais aucun espoir.
Who was my best prospect?
Quel était mon meilleur espoir ?
You know, a prospect.
C'est un futur espoir.
What's this? Your Prospect kit, genius.
Ton kit d'Espoir, génie.
Get me a beer, Prospect.
File-moi une bière, Espoir.
There's no work, no prospects. No nothing.
Pas de boulot, pas d'espoir, rien.
Be my guest, Prospect.
Je t'en prie, Espoir.
No better prospects.
Sans l'espoir d'un avenir meilleur.
noun
The prospective direct talks between the rebels and the armed forces are encouraging in that respect.
Les pourparlers directs en vue entre la rébellion et l'armée sont encourageants à cet effet.
Some of the problems seem to have no immediate prospect of solution.
Pour certains de ces problèmes, aucune solution n'est en vue pour le moment.
Partners' viewpoints Future prospects
Point de vue des partenaires
(c) There is no preparation by professionals of prospective adoptive parents and children for the adoption ;
c) Il n'existe pas de préparation dispensée par des professionnels aux futurs parents adoptifs et aux enfants en vue de l'adoption;
- at your prospect...
- à ta vue...
I've got prospects.
- Ouais, des trucs en vue. - C'est vrai.
Right now, what other prospects does she have?
Elle a d'autres soupirants en vue ?
- Now, look... - But I have a prospective client.
Mais... j'ai une cliente en vue.
And no prospect of a husband in sight.
Et pas un mari en vue.
No prospects, huh?
- Rien en vue ?
Any prospects on the horixon?
Quelqu'un en vue ?
- I don't have any prospects.
Je n'ai rien en vue.
She has the prospect of 30,000 a year.
Elle a 30 000 $ par an en vue.
noun
However, the prospects of keeping the recently formed RUFP in the mainstream of the democratic process are now uncertain.
Toutefois, il n'est pas certain que ce nouveau parti se maintienne dans le courant du processus démocratique.
I'd like to leave with at least one prospect intact.
J'aimerais partir avec au moins une espérance intacte.
He's a good prospect, coming into all that money.
Eh bien, c'est un bon parti, qui hérite d'une fortune.
I have a fine prospect.
J'ai un bon parti pour toi.
She has two prospects as your future husband
Elle t'a déniché deux partis.
I mean, you're a pretty good prospect.
Tu es un bon parti.
She spurns the prospect I arranged.
Je lui avais trouvé un bon parti.
She's already passed up two good prospects.
Elle a déjà laissé passer deux bons partis.
I was a prospect, huh? I wasn't drinking then, was I?
J'étais un bon parti, je ne buvais pas!
Is it not a fair prospect?
N'est-ce pas un beau parti?
A far better prospect this time.
Un bien meilleur parti, cette fois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test