Translation examples
noun
À ce titre, elle est appelée à répondre aux attentes et aux espoirs des peuples et des individus dans le monde - les espoirs de paix, l'espoir de voir disparaître la pauvreté et la souffrance, et l'espoir de voir respecter les droits de l'homme.
As such, it is called to fulfil the expectations and hopes of peoples and individuals around the world -- hopes for peace, hopes for an end to poverty and suffering and hopes to see human rights respected.
Il y a de l'espoir.
There is hope.
Diffusons un vigoureux message d'espoir, d'espoir fondamental.
Let us send a strong message of hope, of fundamental hope.
Ce sera soit l'espoir soit la violence qui se répandra, et il nous faut choisir l'espoir.
Either hope will spread or violence will spread, and we must take the side of hope.
L'espoir d'une amélioration est réel, mais le fondement de cet espoir est loin d'être évident.
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
Tel est notre espoir>>.
This is our hope".
L'opération "Rendre l'espoir" en Somalie n'a pas pleinement réalisé cet espoir.
Operation "Restore Hope" in Somalia did not fully realize this hope.
L'espoir réside en vous.»
The hope is on you.
- Faux espoir mais espoir quand même.
- False hope,but hope anyway.
L'espoir de la soirée, l'espoir du Mexique !
This night's hope, Mexico's hope!
Faux espoirs, Darcy, faux espoirs.
False hopes, Darcy, false hopes.
J'ai espoir, Anakin. J'ai espoir.
I am hopeful, Anakin, hopeful.
"Espoir." L'espoir c'est comme la foi.
"Hope." Hope's the same as faith.
noun
L’espoir de réduire la pauvreté en Afrique reste faible.
12. Prospects for Africa to reduce poverty remain weak.
Sans développement, il n’y a guère d’espoir d’y réduire les conflits.
Development is also central to the prospects for reducing conflict in Africa.
4 Existe-t-il le moindre espoir de voir ces prisons démolies?
4. Is there any prospect of demolishing these prisons?
Pourtant, l'espoir d'un progrès sur cette voie n'est plus qu'une chimère.
However, the prospects of making progress in that regard were now non-existent.
ii) Il n'existe aucun espoir de conciliation entre les époux;
ii. there is no reasonable prospect of a reconciliation between the spouses;
Pas de carrière, pas d'espoir, pas de futurs...
- No career prospects, future ...
Je n'ai pas d'argent ni d'autres espoirs.
I've no money and no prospects.
Je ne chérissais aucun espoir.
Don't cherish oneself's prospect
Quel était mon meilleur espoir ?
Who was my best prospect?
C'est un futur espoir.
You know, a prospect.
Ton kit d'Espoir, génie.
What's this? Your Prospect kit, genius.
File-moi une bière, Espoir.
Get me a beer, Prospect.
Pas de boulot, pas d'espoir, rien.
There's no work, no prospects. No nothing.
Je t'en prie, Espoir.
Be my guest, Prospect.
Sans l'espoir d'un avenir meilleur.
No better prospects.
noun
Il a bon espoir que le troisième journaliste blâmé par le Parlement ne sera pas emprisonné.
It trusts that the third journalist censured by Parliament will not be detained.
Nous avons bon espoir que notre requête sera finalement entendue.
We trust that these will be finally provided to us.
Nous avons bon espoir d'enregistrer de réels progrès au cours de cette session.
We trust real progress will be made during this session.
Le Représentant spécial a bon espoir que son rapport sera publié bientôt.
The Special Representative trusts their report will be published soon.
Nous avons l'espoir que ces négociations seront engagées dès que faire se pourra.
We trust that these negotiations can begin as soon as possible.
La délégation indienne a bon espoir que cette incertitude sera bientôt levée.
His delegation trusted that that uncertainty would soon be dispelled.
J'ai bon espoir que la Troisième Commission prendra les dispositions voulues à cette fin.
In this connection, I trust that the Third Committee will proceed accordingly.
Nous avons bon espoir que les membres de l'Assemblée générale assumeront ce rôle.
We trust that the members of the General Assembly will fulfil that role.
Nous avions placé beaucoup d'espoir en toi.
We placed a lot of trust in you.
[ Voix de la Prêtresse Noelite ] L'espoir dans une nouvelle foi.
Trust. Invest in our new faith
En Dieu est Notre Espoir.
In God is Our Trust.
J'ai mis beaucoup d'espoir en toi.
I put a lot of trust in you.
II. ESPOIRS DÉÇUS
II. UNFULFILLED EXPECTATIONS
Les espoirs sont grands.
The expectations are high.
IV. ESPOIRS DÉÇUS
IV. UNFULFILLED EXPECTATIONS
III. ESPOIRS DÉÇUS
III. UNFULFILLED EXPECTATIONS
Peut—on avoir cet espoir ?
Was that too much to expect?
C'est notre espoir.
That is our expectation.
L'abandon exige de l'espoir.
Abandonment requires expectation.
Grands espoirs, grandes déceptions.
Great expectations, great disappointments.
-Beaucoup d'espoir.
Very high expectations.
J'ai beaucoup d'espoir.
I have expectations.
Je n'ai pas d'espoirs.
I've got no expectations.
J'ai aussi de bons espoirs.
I'm expectant, too.
"J'ai de bons espoirs."
I'm expectant.
Juste les faux espoirs.
Only false expectations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test