Translation examples
For "Progress Package"
Pour << Progress Package >>
● Three unmanned cargo spacecraft from the Progress series (Progress M-31, Progress M-32 and Progress M-33);
• Trois engins cargos automatiques de la série Progress (Progress M-31, Progress M-32 et Progress M-33);
- And it's progressed.
- L'infection a progressé.
We've made progress.
Nous avons progressé.
I've made progress.
J'ai progressé.
- Progress with what?
-Progresser avec quoi?
He wants progress?
Il veut progresser ?
You've progress.
Tu as progressé.
verb
Tracking progress
Suivi de l'avancement
Progress reports
Rapports d'avancement
Construction progress
Avancement des travaux
- Finally, some progress.
- Enfin, j'avance.
You making progress?
Tu as avancé ?
She's making progress.
Elle avance bien.
Progress will continue.
Nous continuerons d'avancer.
Nice progress, huh?
Ça avance, hein?
We're making progress.
On avance bien.
How's that progressing.
Comme ça avance.
Any progress today?
Ça avance, aujourd'hui ?
Making great progress.
Il avance bien.
verb
Good progress is being made.
Ce programme évolue normalement.
The various stages in that process have been progressing satisfactorily:
Ce processus évolue de façon satisfaisante.
56. The work has progressed in several directions.
Les travaux ont évolué dans plusieurs directions.
Regrettably, there is little progress to report on this front.
Force est malheureusement de constater que les choses n'ont guère évolué sur ce plan.
Japan had made significant progress.
Le Japon a beaucoup évolué.
But progress has been slow.
La situation n'évolue cependant que très lentement.
Progress was made also with the European Commission.
La situation a également évolué positivement avec la Commission européenne.
Madhu's scanning is in progress
L'examen de Madhu évolue.
How are you progressing?
Comment cela évolue-t-il ?
I don't want to progress.
Je ne veux pas évoluer.
I would have said progressing.
Elle a plutôt évolué.
I'll keep you informed on the progress
Je vous dirai comment ça évolue.
But legislation is in progress.
Mais la législation évolue.
A business has got to progress.
Il faut qu'une entreprise évolue.
Don't let them make any progress.
Vous les empêchez d'évoluer.
They hadn't progressed nearly that far.
Ils n'avaient pas autant évolué.
progress report on the implementation
pour le développement : rapport intérimaire
Economic progress indicators
Indicateurs de développement économique
Progress of proceedings
Déroulement de la procédure
the circumstances and their progress
- les circonstances et le déroulement
He hoped that there would be further progress.
Il espère que la situation dans ce pays continuera à s'améliorer.
There was also some progress on aid predictability.
La prévisibilité s'est également améliorée.
III. INITIATIVES FOR PROGRESS
III. INITIATIVES Visant à améliorer la situation
Progress is accelerating in all regions.
La situation s'améliore partout dans le monde.
Your husband has made good progress.
L'état de votre mari s'est amélioré.
What is so strange about it? You're progressing.
Je trouve que tu t'améliores plutôt.
Well, I'm a work in progress.
Je m'améliore.
We're making some progress, at least...
On s'améliore, au moins...
So, work in progress.
Donc, à améliorer.
Interesting how his handwriting progressed throughout the year then declined, then progressed again.
Son écriture s'est améliorée au cours de l'année, puis a décliné, puis s'est encore améliorée.
But she's making progress?
Mais son état s'améliore ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test