Translation for "pitiful" to french
Translation examples
adjective
For the Nazis, the value of a man was finite, even pitiful.
Pour les nazis, la valeur d'un être humain était limitée, voire pitoyable.
This indeed is a pitiful admission which means that aggression has triumphed and that violence is the means of settlement.
C'est en vérité une admission pitoyable qui signifie que l'agression a triomphé et que la violence est un moyen de règlement.
By spreading totally groundless information and scenarios authorized by governmental agencies and ministries, Azerbaijan hinders the proceedings of the annual session of the Commission, demonstrating pitiful efforts to distort the historical progression of events in the region. GE.01-12172 (E)
En répandant des informations et des scénarios dénués de tout fondement, avec l'aval d'institutions et de ministères gouvernementaux, l'Azerbaïdjan entrave le déroulement de la session annuelle de la Commission et déploie de pitoyables efforts pour déformer la vérité historique des faits qui surviennent dans la région.
In our statements in the General Assembly and the First Committee, a large number of delegations moaned about the pitiful performance of the Conference on Disarmament in Geneva.
Dans les déclarations faites à l'Assemblée générale et à la Première Commission, un grand nombre de délégations se sont plaintes du pitoyable fonctionnement de la Conférence du désarmement à Genève.
22. Countries with serious endemic health problems and pitiful literacy rates were given the new wonder drug of multi—party free elections.
22. Les pays qui connaissent à l'état endémique de graves problèmes sanitaires et de pitoyables taux d'alphabétisation se voient distribuer un nouveau médicament miracle : des élections libres et pluripartites.
Lauding a ridiculous Special Rapporteur cannot conceal the fact that he is but a pitiful pawn.
Féliciter un ridicule rapporteur spécial ne peut cacher le fait qu'il n'est rien d'autre qu'un pion pitoyable.
Such a situation was to be found, for example, in developing countries where a disintegrated political left seemed to identify its own pitiful fate with the fate of ethnic groups which appeared repressed, marginalized or despised.
Cette situation est notamment le fait, dans les pays développés, d'une gauche politique désintégrée qui semble identifier son sort pitoyable à celui de groupes ethniques qui paraissent réprimés, marginalisés ou bafoués.
It challenges negative attitudes that reduce women with disabilities to helpless objects of pity.
Le rapport critique les comportements négatifs qui réduisent les femmes handicapées à de simples objets pitoyables et sans défense.
It is a sad and pitiful fact that Radovan Karadzic and Ratko Mladic have not yet been arrested, but it is even worse for Bosnia and Herzegovina and its citizens to be punished because of the two of them.
Il est triste et pitoyable que Radovan Karadzic et Ratko Mladic n'aient toujours pas été arrêtés mais il est encore pire que la Bosnie-Herzégovine et ses citoyens soient punis à cause d'eux.
His physical and mental state were pitiful; he had lost a lot of weight and was living in appallingly unhygienic conditions.
Il était dans un état physique et mental pitoyable et vivait, très amaigri, dans des conditions d'hygiène déplorables.
So pitiful? Come....
C'est pitoyable.
It was pitiful.
C'était pitoyable.
You're pitiful!
T'es pitoyable.
adjective
31. Scattered among a dozen makeshift camps along the southern border of the Central African Republic, the refugees live in precarious conditions, involving lack of food, poor or inappropriate medical care and lack of medicines and pitiful accommodation.
Éparpillés dans une douzaine de camps de fortune situés le long de la frontière sud de la République centrafricaine, les réfugiés vivent dans des conditions précaires : manque de nourriture, soins de santé déplorables ou inappropriés et manque de médicaments, conditions de logement lamentables.
By spreading groundless information and fictitious scenarios orchestrated by its governmental agencies and ministries, Azerbaijan hinders the proceedings of the sixty-fourth session of the General Assembly and demonstrates pitiful efforts to falsify and distort the developments in the region.
En diffusant des informations sans fondement et des scénarios fictifs orchestrés par ses agences et ses ministères, l'Azerbaïdjan fait obstacle au déroulement de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale et s'efforce lamentablement de falsifier et de dénaturer la situation dans la région.
However, we cannot close our eyes to the increasing pressure on the CD to finally, after more than eight years of pitiful inertia in a world that is rapidly becoming more dangerous, start doing again what it is here for, that is, negotiating disarmament and non-proliferation treaties.
Cependant, nous ne pouvons ignorer les pressions croissantes exercées sur la Conférence pour que, après plus de huit ans d'une inertie lamentable, alors que le monde devient rapidement de plus en plus dangereux, elle joue enfin à nouveau son rôle: négocier des traités sur le désarmement et la nonprolifération.
My Government is greatly concerned at the apparent lack of a decisive response from the international community to the pitiful situations in Liberia and Somalia.
Mon gouvernement est gravement préoccupé par l'absence apparente de réaction décisive de la part de la communauté internationale aux situations lamentables qui règnent au Libéria et en Somalie.
Pitiful, ain'tit?
Une fin lamentable.
It's a pity.
C'est lamentable.
Starsky, it's pitiful.
Starsky, c'est lamentable.
You're pitiful, sparrowhawk.
Tu es lamentable, Épervier.
That's really pitiful.
C'est vraiment lamentable.
You stupid, pitiful, man.
Espèce d'idiot lamentable.
adjective
There is a similarity between that market and this Assembly. It is a pity.
Il y a un rapprochement à faire entre l'Assemblée et ce marché et c'est déplorable.
The lives of those children were characterized by a low level of education, pitiful hygienic conditions, improper nourishment, promiscuity frequently leading to child prostitution and homosexuality, the habitual use of narcotic drugs, and an everyday existence marked by violence.
Ces enfants des rues se caractérisent par leur faible niveau d'instruction, les conditions déplorables d'hygiène dans lesquelles ils vivent, une alimentation déséquilibrée, une promiscuité qui les conduit très souvent à une prostitution précoce et à l'homosexualité, l'accoutumance à la drogue, et enfin un quotidien marqué de violence.
Yet it would be a great pity, in the view of my delegation, if the tacit nature of the report were now to invite a return to an exposition of matters already amply ventilated.
Cependant, il serait déplorable que la nature tacite du rapport tende à revenir à un exposé des motifs déjà amplement débattus.
This crisis is painfully apparent in the prisons, where there is an "inversion of the penal system", with the result that only a minority of prisoners are exposed to an effective penitentiary regime (and this following a lengthy period of confinement without any kind of treatment and in pitiful conditions).
Cette crise est terriblement évidente lors de l'étape carcérale où l'on assiste à une véritable "inversion du système pénal", moyennant laquelle c'est en réalité une minorité de condamnés qui est soumise à un régime pénitentiaire effectif et cela après un long enfermement sans aucune sorte de suivi et dans des conditions déplorables.
It is a pity that not much has happened in that area so far.
La stagnation dans ce domaine est tout à fait déplorable.
It's a devilish pity that you don't show as much consideration
Je trouve déplorable que vous agissiez dans mon dos.
Of honourable reckoning are you both, and pity 'tis you lived at odds so long.
Votre réputation vous honore tous deux. Cette si longue querelle est déplorable.
manners are pitiful.
{\pos(192,230)}Quelles manières déplorables.
- Well, it's a pity, of course.
- C'est déplorable, bien sûr.
adjective
Yet the efforts and resources spent on the international "Alliance against Hunger" remain pitiful, when compared to the billions of dollars spent on the "War against Terror".
Toutefois, les efforts et les ressources mis en œuvre dans le cadre de l'<<Alliance contre la faim>> sont bien maigres par rapport aux milliards de dollars dépensés pour la <<guerre contre le terrorisme>>.
And I, from my pitiful salary at the school.
Et moi je n'avais qu'un maigre salaire de professeur.
adjective
It isn't just an antique shop where you pick up the pitiful remnants of other people's failures.
La mesquinerie. C'est pas qu'un magasin d'antiquités où on récolte les tristes restes des faillites d'autrui.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test