Translation for "déplorable" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Il s'agit d'un état de chose déplorable.
This is a deplorable state of affairs.
Leur santé est déplorable.
Their health is deplorable.
Nous avons constaté que la situation était déplorable.
We have noted that the situation is deploring.
Les conditions d'hygiène étaient déplorables.
Hygiene conditions were deplorable.
Les conditions de vie sont déplorables.
Living conditions are deplorable.
Cet incident est regrettable et déplorable>>.
This incident is unfortunate and deplorable".
Cette incohérence et cette duplicité sont déplorables.
Such inconsistency and duplicity is indeed deplorable.
Ce qui se passe actuellement est grave et déplorable.
It was a serious and deplorable situation.
Ce genre de qualificatifs est déplorable.
Such qualifications should be deplored.
Les conditions de détention sont déplorables.
Prison conditions were deplorable.
Déplorable exagération, vraiment.
Deplorable exaggerations, really.
Ceci est déplorable.
Oh, this is deplorable.
- Quel comportement déplorable!
- What behavior deplorable!
Un déplorable malentendu.
- A deplorable misunderstanding. - Yeah.
L'orthographe était déplorable.
Spelling was deplorable, of course.
Oh, oui... déplorable.
Oh, yes... deplorable.
Déplorable, mais compréhensible.
Yeah, deplorable, but understandable.
Une histoire déplorable.
A deplorable anecdote.
adjective
7. L'impression générale du groupe d'experts est que l'industrie pétrolière de l'Iraq se trouve dans un état déplorable.
7. The group of experts' overall general impression is that the oil industry of Iraq is in a lamentable state.
28. En particulier, la plupart des tours de forage qui n'étaient plus utilisés depuis 1990, étaient dans un état déplorable.
28. In particular, most rigs were observed to be in a lamentable state and to have fallen into disuse since 1990.
C'est une position vraiment déplorable.
That is a truly lamentable position.
34. Au paragraphe 182 du rapport, il est expliqué que la situation des médias de langue ouzbèke est déplorable.
Paragraph 182 of the report stated that the Uzbek-language media were in a lamentable situation.
La situation est vraiment déplorable.
The situation was truly lamentable.
L'état déplorable de ces établissements et locaux est dû à leur amortissement et à la pénurie chronique de fonds destinés à couvrir les dépenses budgétaires correspondantes.
The lamentable state of these institutions is caused by their depreciation and a constant lack of means to cover the relevant budgetary expenditure.
17. En ce qui concerne les droits fondamentaux, la situation est déplorable.
17. The human rights situation is lamentable.
Malgré cette situation déplorable, la mondialisation continue d’offrir des promesses aux pays en développement et plus particulièrement en Afrique.
17. Despite that lamentable situation, globalization still held promise for developing countries in general and Africa in particular.
Il se trouvait dans un état déplorable et avait visiblement été soumis à de graves sévices.
He was in a lamentable state and had obviously been subjected to serious ill-treatment.
Cinq cents Sahraouis font la grève de la faim et la situation générale est déplorable.
Five hundred Saharans were on hunger strike and the general situation was lamentable.
"La déplorable histoire de Lady Ursula."
"The Lamentable Tale of Lady Ursula. "
Je suis ici en mission, motif déplorable pour envahir votre salon.
I'm here on military business, which is... a lamentable reason for invading your drawing room.
et c'est très déplorable, car il y a des raisons de supposer, à ce que m'a dit ma chère Charlotte, que cette absence de licence dans le comportement de votre soeur vient d'une trop grande indulgence, ainsi j'ai tendance à pensé que sont tempérament ne peut être que naturellement mauvais.
And it is more to be lamented, because there is reason to suppose, my dear Charlotte informs me, that this licentiousness of behaviour in your sister has proceeded from a faulty degree of indulgence, though I am inclined to think that her disposition must be naturally bad.
adjective
C'est ce qui explique le sentiment d'angoisse éprouvé par l'Éthiopie devant cet incident déplorable.
This is the source of the anguish felt by Ethiopia over this sad incident.
À cet égard, la Conférence d'examen qui s'est tenue en 2005 a marqué une régression déplorable.
The 2005 Review Conference was a sad setback in this direction.
L'absence de progrès concrets et positifs pendant ce cycle triennal est déplorable.
The lack of positive and concrete progress is a sad state of affairs for the three-year cycle.
La Conférence des Parties tenue en 2005 a marqué à cet égard une déplorable régression.
The 2005 Review Conference of the Parties to the Treaty was a sad setback in this direction.
C'est tellement déplorable C'est effrayant
It's so sad is scary
- C'est déplorable, c'est effectivement déplorable.
- It is sad, sad indeed
Est-ce déplorable... Ces gens qui s'entretuent...
Don't you find it sad to see those people killing each other?
Mais vos coeurs s'ouvriront vite quand vous connaitrez la déplorable histoire de ma vie.
But your hearts will open up when you learn the sad story of my life.
Tu es un homme déplorable, égoïste, avare.
You're a sad, selfish, greedy man.
Cette situation est déplorable.
I think it's a very, very sad situation.
Un déplorable et affreux égoutier croit qu'il est mon mari ?
Some sad, creepy sewer worker thinks he's my husband?
Une seconde de mon temps est 90 fois plus précieuse que votre vain, déplorable, pathétique...
One second of my time is 90 times more valuable than your pointless, sad, pathetic...
adjective
Il y a un rapprochement à faire entre l'Assemblée et ce marché et c'est déplorable.
There is a similarity between that market and this Assembly. It is a pity.
Éparpillés dans une douzaine de camps de fortune situés le long de la frontière sud de la République centrafricaine, les réfugiés vivent dans des conditions précaires : manque de nourriture, soins de santé déplorables ou inappropriés et manque de médicaments, conditions de logement lamentables.
31. Scattered among a dozen makeshift camps along the southern border of the Central African Republic, the refugees live in precarious conditions, involving lack of food, poor or inappropriate medical care and lack of medicines and pitiful accommodation.
Ces enfants des rues se caractérisent par leur faible niveau d'instruction, les conditions déplorables d'hygiène dans lesquelles ils vivent, une alimentation déséquilibrée, une promiscuité qui les conduit très souvent à une prostitution précoce et à l'homosexualité, l'accoutumance à la drogue, et enfin un quotidien marqué de violence.
The lives of those children were characterized by a low level of education, pitiful hygienic conditions, improper nourishment, promiscuity frequently leading to child prostitution and homosexuality, the habitual use of narcotic drugs, and an everyday existence marked by violence.
Cependant, il serait déplorable que la nature tacite du rapport tende à revenir à un exposé des motifs déjà amplement débattus.
Yet it would be a great pity, in the view of my delegation, if the tacit nature of the report were now to invite a return to an exposition of matters already amply ventilated.
Cette crise est terriblement évidente lors de l'étape carcérale où l'on assiste à une véritable "inversion du système pénal", moyennant laquelle c'est en réalité une minorité de condamnés qui est soumise à un régime pénitentiaire effectif et cela après un long enfermement sans aucune sorte de suivi et dans des conditions déplorables.
This crisis is painfully apparent in the prisons, where there is an "inversion of the penal system", with the result that only a minority of prisoners are exposed to an effective penitentiary regime (and this following a lengthy period of confinement without any kind of treatment and in pitiful conditions).
Il était dans un état physique et mental pitoyable et vivait, très amaigri, dans des conditions d'hygiène déplorables.
His physical and mental state were pitiful; he had lost a lot of weight and was living in appallingly unhygienic conditions.
La stagnation dans ce domaine est tout à fait déplorable.
It is a pity that not much has happened in that area so far.
Je trouve déplorable que vous agissiez dans mon dos.
It's a devilish pity that you don't show as much consideration
Votre réputation vous honore tous deux. Cette si longue querelle est déplorable.
Of honourable reckoning are you both, and pity 'tis you lived at odds so long.
{\pos(192,230)}Quelles manières déplorables.
manners are pitiful.
- C'est déplorable, bien sûr.
- Well, it's a pity, of course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test