Translation for "outlook" to french
Translation examples
Your outlook has changed.
Tes perspectives sont changées.
My outlook was always so gloomy
Mes perspectives étaient si sombres
Life is all in the outlook.
La vie est dans toutes ces perspectives.
It's, it's, positive outlook.
C'est, c'est, cette perspectives positives.
They'll change your outlook.
Elles changeront vos perspectives.
Well, your problem, Harry... Outlook.
Eh bien, votre problème, Harry... les perspectives.
And his outlook?
Et ses perspectives?
The outlook is bleak:
Les perspectives sont sombres :
Was the outlook pessimistic?
Les perspectives étaient-elles pessimistes ?
That's a charming outlook, hah!
C'est une charmante perspective !
noun
Analysis of climate and forestry in sector outlook
d) Analyse du climat et des forêts du point de vue du secteur forestier.
In Africa, the outlook for food security is pessimistic.
En Afrique, du point de vue de la sécurité alimentaire, il n'y a guère de causes d'optimisme.
This is a concept that is in harmony with the outlook of all other parties to the conflict.
C'est là une conception qui s'harmonise également avec les points de vue des parties au conflit.
It is an attempt to understand the beliefs and the outlooks of others.
C'est une tentative pour comprendre les croyances et les points de vue des autres.
The issue is a matter of differing criteria and differing outlooks.
Le problème est une question de critères et de points de vue différents.
You've gotta hang onto Your optimistic outlook
Faudra s'accrocher Au point de vue optimiste
And whole different outlooks on life.
Un point de vue sur la vie totalement différent.
"...the exactitude of the detail with a broader outlook."
l'exactitude du détail et une largeur de vue."
But my outlook doesn't alter the reality of the world.
Mais mon point de vue ne change rien à la réalité.
My new bent outlook has completely re-energized me.
Mon nouvel angle de vue m'a rendu toute mon énergie.
It's telling me maybe that she's softening up her outlook.
Peut-être qu'elle a revu son point de vue.
Thanks, Eleanor. You've given me a whole new outlook.
Vous m'avez fait voir un nouveau point de vue.
There's an outlook there.
on a un point de vue ici.
That's not a very hopeful outlook is it...
Pas très aidant comme point de vue.
She condemns materialism and waste... a highly evolved outlook.
Elle condamne le matérialisme et le gâchis. Un point de vue hautement évolué.
noun
It was necessary to progressively develop an integrated policy outlook reflecting common objectives of the international community.
Il fallait développer progressivement une vision de politique économique intégrée, exprimant les objectifs collectifs de la communauté internationale.
The world and its leaders must summon the will to rise to the occasion and enter the new age with a new outlook.
Le monde et ses dirigeants doivent trouver la volonté de relever ces défis et d'entrer dans un âge nouveau avec une vision nouvelle.
27. The University in particular wished to highlight the gap between what was ideal and what was possible, between the pragmatic outlook of the human rights technician and the political outlook of the participant in international relations.
27. L'Université souhaite en particulier montrer l'écart qui existe entre l'idéal et le possible, entre la vision pragmatique du technicien des droits de l'homme et la vision politique de l'acteur des relations internationales.
The Ambassador confirms that this is the case, so you certainly have a Chinese outlook on crisis, Mr. Ambassador.
L'Ambassadeur confirme qu'il en est bien ainsi, donc vous avez bel et bien une vision chinoise de la crise, Monsieur l'Ambassadeur.
During those years, the way of life and the outlook of many of our citizens underwent radical change.
Au cours de ces années, le mode de vie et la vision des choses de bon nombre de nos citoyens ont connu des transformations radicales.
We remain committed to the debt management strategy, which serves us well in achieving a favourable debt outlook.
Nous restons attachés à la stratégie de gestion de la dette, qui nous permet d'obtenir une vision favorable de la dette.
Terrorism is a complete antithesis to Islam's humanistic outlook and noble values.
Le terrorisme est l'antithèse complète de la vision humaniste et des nobles valeurs de l'Islam.
The instruction ought to assist students in dealing with and respecting people with other beliefs and general outlooks.
L'enseignement doit aider les élèves à communiquer avec les personnes qui ont d'autres croyances et une autre vision du monde et à les respecter.
To develop a balanced outlook about man and nature;
i) D'adopter une vision équilibrée de l'homme et de la nature;
Jack, what's your outlook on all of this?
Quelle est votre vision ?
Her whole outlook has been affected. Mm.
Toute sa vision a été affectée hm
It's wonderful. It is changing my whole outlook.
Ca va bouleverser ma vision des choses
Naturally pessimistic outlook.
Vision naturellement pessimiste.
Changes your whole outlook on things.
Ça change la vision des choses.
I try to keep a good outlook.
J'essaie de maintenir une bonne vision des choses.
Part of your new outlook?
Ça fait partie de votre nouvelle vision de la vie?
You have a very unique outlook, Veronica.
Tu as une vision unique, Veronica.
His whole outlook was different.
Sa vision avait complètement changé.
She has a different outlook.
Elle en a une autre vision.
noun
Our democratic outlook with respect to our relations with neighbouring countries and peoples has borne fruit.
L'attitude démocratique que nous adoptons dans nos relations avec les pays et les peuples voisins a porté ses fruits.
In such a context, the United Nations cannot afford to be seen as either exclusivist or incomplete, either in appearance or in outlook.
Dans un tel contexte, l'ONU ne peut se permettre d'être considérée comme incomplète ou pratiquant l'exclusion, dans son apparence ou dans son attitude.
These results required a change in outlook, attitude and habits.
Ces résultats ont nécessité un changement dans les mentalités, les attitudes et les usages.
His outlook on field missions was very conservative.
Il a une attitude très conservatrice à l'égard des missions sur le terrain.
That outlook has produced nothing but frustration, disappointment and a dark future for humankind as a whole.
Cette attitude n'a engendré que frustration et déception, et augure d'un sombre avenir pour l'ensemble de l'humanité.
:: Are making the most of their knowledge, ability and outlook both for personal growth and for competition on a level playing field.
:: Savent tirer parti de leurs connaissances et de leurs compétences et modifier leur attitude pour atteindre leur épanouissement personnel et rivaliser avec les hommes à armes égales.
Elevation and deepening of religious knowledge and outlook based on the teachings of the Quran and the Household of the Holy Prophet (PBUT).
Amélioration et approfondissement des connaissances et des attitudes religieuses, conformément aux enseignements du Coran et de la famille du saint prophète.
To change people's customary outlook was a very slow process.
Changer les attitudes traditionnelles demandait beaucoup de temps.
Finally, the establishment of a just and comprehensive peace in the Middle East requires a different outlook in Israel, an outlook that focuses on clarifying the facts and highlighting the benefits that could be derived from the establishment of peace.
Enfin, l'établissement d'une paix juste et globale au Moyen-Orient exige une attitude différente d'Israël, une attitude qui cherche à clarifier les faits et à mettre en évidence les avantages que l'on pourrait tirer de l'établissement de la paix.
A Positive Outlook to Healing.
Guérir par une attitude positive.
Not that, dick, your whole outlook. All this...
Je parle de ton attitude.
Actually, I'm trying to keep a positive outlook on the whole thing.
En fait, j'essaie d'adopter une attitude positive par rapport à cette histoire.
I cannot imagine what for. Mr. Lane's temperament, outlook, indeed, his very manners are such as to arouse bemusement rather than endearment in the object of his attentions.
Son apparence, son attitude tout comme ses manières provoquent plus l'effarement que l'appréciation.
Over to the lord Jesus Christ, My entire outlook on, like... did you just... what? What did
Depuis que je me consacre au Seigneur Jésus-Christ, toute mon attitude concernant...
It says, when a marriage breaks up, the couples mourn. They resist new experience, and they have a general sour outlook.
Quand un mariage prend fin, les couples se lamentent... ils refusent le changement... et leur attitude générale est sombre.
It's none of my beeswax, but I think you need a change of outlook.
Excuse-moi de te dire ça, mais... je pense vraiment que tu devrais changer d'attitude.
Your outlook, Jimmie, is so totally patriarchal... right down to these roses, which are the classic male overture to seduction.
Ton attitude est tellement patriarcale. Sans parler des roses, symbole de seduction pour le male.
noun
Its future has become rather uncertain and its outlook seems to be particularly bleak.
Son sort devient très incertain et ses horizons semblent particulièrement assombris.
Trainees from different backgrounds and outlooks have been taught about the United Nations machinery, and about the need for the United Nations in contemporary life.
Des stagiaires d'horizons différents ont été encadrés et on leur a enseigné les mécanismes onusiens et la nécessité de l'ONU dans la vie contemporaine.
The short-run outlook for the world economy, however, remains dominated by significant downside risks (see below).
Pour l'économie mondiale, cependant, l'horizon à court terme reste dominé par des risques notables de dégradation (voir infra).
I'm going to broaden me outlook.
Ça élargira mon horizon
We may live in a remote corner of Bengal, but that doesn't mean that our outlook should be narrow.
Nous vivons peut-être dans une région reculée du Bengale, mais cela ne signifie pas que notre horizon doit être étroit.
Broaden your outlook!
Élargissez vos horizons !
"Outlook?" Eh! "Vista?" No.
Horizons, politique, non.
It clears the mind and gives you a new outlook.
Ça libère la tête, ça permet de trouver de nouveaux horizons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test