Translation for "oaf" to french
Translation examples
noun
Nah, he's just an oaf.
C'est un lourdaud.
And neither is that oaf Gottfried.
Pas plus que ce lourdaud de Gottfried.
I was born an oaf and I'll die an oaf.
Je suis né lourdaud, je mourrai lourdaud.
Come, oaf! You amuse me.
Viens, lourdaud fais-moi rire.
I'm not looking for a husband, you oaf.
Je ne cherche pas de mari, lourdaud.
- What do you mean, oaf?
- Que voulez-vous dire, lourdaud?
Get out of here, you spineless oaf!
Dégage d'ici, lourdaud sans caractère!
The man is a blithering oaf!
L'homme est un lourdaud blithering!
That's because you're a clumsy oaf.
C'est parce que tu es un lourdaud maladroit.
Big Australian oaf!
Gros lourdauds d'Australiens!
noun
O'Fagan's an oaf.
O'Fagan est un balourd.
You're such an oaf.
Que tu peux être balourd!
The good-for-nothing oaf.
Le balourd propre à rien.
Shut up, you ridiculous oaf!
Tais-toi, ridicule balourd!
Give me that, you oaf!
Donnez-moi-ça, balourde.
You great oaf!
Espèce de gros balourd !
Why, you stupid, clumsy oaf!
- Espèce de balourd imbécile !
You-You absolute oaf.
Espèce de balourd !
Twins you oaf.
Des jumeaux, gros balourd!
Watch it,you oaf!
Fais gaffe, balourd !
noun
Yet again, that oaf has destroyed my day.
Encore une fois, ce mufle a détruit ma journée.
Remove yourself from my body, you filthy oaf!
Ôtez votre corps de là, mufle!
Boy, you're an oaf.
Boy, tu es un mufle.
Five seven then five, syllables mark a Haiku, remarkable oaf.
Cinq, sept, cinq syllabes c'est la règle du haïku, remarquable mufle.
How about you just stay Robert the Stink-Footed Oaf?
Et si tu disais "Robert, le mufle aux pieds qui puent ?"
A bit of an oaf, really.
Un peu mufle, au fond.
Am I the worst oaf in the world?
Suis-je le pire mufle au monde ?
Get out of the way, you big French oaf!
Allez-vous-en, espèce de mufle français !
Oh, Henderson, you thoughtless oaf, stop texting, open that door.
Henderson, sale mufle ! Lâchez vos textos, ouvrez.
I must have seemed rather an oaf.
Je vous comprends. J'ai dû vous paraître très mufle.
noun
You can laugh. You don't have an oaf For a Father.
Vous pouvez rire, vous n'avez pas de malotru pour un père.
You dare escort that oaf in here... and allow him to climb on the hallowed throne?
Comment oses-tu emmener ce malotru ici et le laisser monter sur le trône sacré ?
- I came here to slay a somber afternoon, not to be made sport of by Pecksniffian oafs.
- Je suis ici pour tuer une sombre journée, pas pour que de fourbes malotrus se gaussent de ma personne.
You stupid oaf, get out of here! Get out of here!
Espèce de malotru, sortez d'ici!
That dumb oaf almost hurt my family, now he's gonna pay.
Ce malotru a osé s'en prendre à ma famille. Il va me le payer.
you're a patient man morello i could not bear that oaf hounding me he was captain on my last voyage i made an error
- Quelle patience, Morello ! Je ne supporterais pas d'être harcelé par ce malotru. - Il était le capitaine lors de mon dernier voyage...
And all for you and your measly furs, you ill-mannered, unlettered oaf.
Tout ça pour vous et vos fourrures minables, espèce de malotru illettré.
I was wondering, Kathy, what could anyone possibly see in this big oaf anyway?
- Je me demandais, Kathy... Qu'est-ce que vous lui trouvez, à ce malotru?
Is that one-eared oaf still working at the shop?
Ce malotru à une oreille travaille-t-il toujours au magasin ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test