Similar context phrases
Translation examples
This muddle is deliberate and designed to obscure the cause of the conflict, but the Ethiopian regime cannot get away with this act of transparent duplicity.
Cette confusion est délibérée et vise à masquer la cause du conflit, mais le régime éthiopien ne saurait commettre impunément cet acte de duplicité manifeste.
It is important that there be no muddle or confusion between them.
Il importe qu'il n'y ait pas de confusion entre les deux fonctions.
Economic transformations in the Ukraine during the report period have been unfortunately characterized by unjustified muddle and inconsistency and extremely adverse consequences, for which there are not only objective but also largely subjective causes.
Les transformations économiques opérées en Ukraine au cours de la période considérée se sont malheureusement caractérisées par une confusion et une incohérence injustifiées et extrêmement néfastes, dont les causes sont non seulement objectives mais aussi largement subjectives.
If, however, the opportunity is left for the whim of the American administration and the desires of Zionism, coupled with the followers, intelligence services, threats and foul inducements of each, to manipulate and play with the inspection teams and among their ranks, the picture will be muddled and the ensuing confusion will distort the facts and push matters in a dangerous direction, to the edge of the precipice, a situation wanted neither by the fair-minded nor by those, including my Government, who seek to uncover the facts as they stand.
Mais si les caprices de l'Administration américaine, les désirs des sionistes, leurs sympathisants, les services de renseignement américains et sionistes, les menaces et les tentations malveillantes avaient l'occasion d'intervenir et de manipuler les équipes d'inspection ou certains de leurs membres, les choses deviendraient brouillées et la confusion qui en résulterait déformerait les faits et entraînerait la situation dans une direction dangereuse, au bord du précipice, ce que ne souhaitent pas les observateurs impartiaux ni ceux qui, comme les membres de mon gouvernement, veulent montrer les faits tels qu'ils sont.
It's a bit of a muddle.
Il y a un peu de confusion.
Got the voice a bit muddled, did you?
Quelques confusions dans la voix, non?
Men when muddled are worse than pigs!
Celui qui est dans la confusion est pire qu'un cochon.
Well, I've certainly made a muddle of things.
Eh bien, j'ai certainement fait une confusion des choses.
My poor boy has brains, but he's very muddled.
Mon fils a de l'esprit, mais il est en pleine confusion.
You've got yourself into a muddle.
Tu es en pleine confusion.
I knew there'd be another muddle. I'm always right.
Il manquait cette confusion !
AII this banditry. Strikes, unrest, upsets-- AII this bloody muddle.
Des grèves, du mécontentement, des désordres toute cette foutue confusion.
Oh, yes, yes, we know we are. There's so much muddled thinking.
Nous savons qu'il y a pas mal de confusion.
You can just say the word "muddle" and charge $20.
Tu peux semer la confusion et faire payer 20 $.
I just thought that if I was nice and happy, then we could muddle through.
Je pensais juste que si j'étais sympa et joyeuse, alors on pourrait se débrouiller.
A physicist can't allow his calculations to be muddled by a belief in a supernatural creator.
Le physicien ne peut admettre qu'on brouille ses calculs avec la foi en un créateur surnaturel.
My thoughts are muddled.
Mon cerveau est brouillé.
Look here, you've managed to muddle me up completely!
Regardez ici, vous avez réussi à me brouiller complètement!
Forgive me, my dear, but it seems to me that you're in a muddle.
Pardonnez-moi, vous avez les idées brouillées.
- Accent's a little kind of... muddled.
- Votre accent est un peu... brouillé.
The message is muddled.
Le message est brouillé.
I'll muddle through.
Je vais me brouiller.
Just don't muddle the case.
Alors, ne brouille pas le cas.
How could a young woman make such a muddle of her own life?
Comment une jeune femme peut-elle mettre un tel désordre dans sa vie ?
It's in a dreadful muddle.
- Il est dans un sacré désordre.
I'm sorry, we're creating such a muddle, aren't we?
Je suis désolée, nous créons beaucoup de désordre n'est-ce pas ?
Yes, well, there's no point in allowing the old man to die... with his estate all muddled.
Oui, il est inutile de permettre que le vieil homme meure avec sa fortune en désordre.
Please don't make a muddle of the valedictory.
Je t'en prie, ne transforme pas en cafouillage mon discours d'adieu.
Strategies to combat racism must not lose sight of this fact if efforts are not to be dissipated and priorities muddled.
Toute stratégie de lutte contre le racisme devrait ne pas perdre de vue cette réalité pour éviter une dispersion des efforts et ne pas mélanger les priorités.
Oh, I get so muddled.
Ah, je me mélange.
- She's muddled everything up before now!
- Elle mélange tout.
I get them all muddled up.
Je les mélange toutes.
Ah. You muddled the mint well, Alejandro.
Vous avez bien mélangé la menthe, Alejandro.
I muddled them up.
Je les ai mélangé.
I got them muddled.
J'ai tout mélangé...
- You've got in a muddle.
- C'est toi qui as tout mélangé.
Tomé gets everything muddled.
Ce Tomé mélange tout.
Your babies were muddled.
Vos bébés ont été mélangés.
I'm a little muddled. Seven, eight.
Je me mélange les pinceaux!
One must be careful not to muddle existing mandates, or to undermine existing rules, but within these constraints there is still considerable scope for building a common framework of protection.
Il faut faire en sorte de ne pas confondre les mandats existants ni de compromettre l'application des règles existantes, mais, même compte tenu de ces limites, il est tout à fait possible d'établir un cadre commun de protection.
They must have me muddled up with someone else.
Ils doivent me confondre avec quelqu'un d'autre.
The police must have muddled Downton with some other place.
- La police a dû confondre Downton avec un autre endroit.
I think you're muddling Corfu up with Paris.
Tu dois confondre Corfou avec Paris.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test