Translation examples
1.4 Key features of the System
1.4 Principales caractéristiques du système
PRTR Key Features Document;
Document sur les principales caractéristiques du RRTP;
104. Key features of the 1996 Protocol.
Principales caractéristiques du Protocole de 1996.
The key features of these schemes are:
Leurs principales caractéristiques sont les suivantes :
B. Key features of the Subcommittee's mandate
B. Principales caractéristiques du mandat du SousComité
Key features of Finnish development policy
Principales caractéristiques de la politique nationale de développement
Key features of the D7S are:
Les principales caractéristiques de la D7S sont les suivantes:
B. Key features of the mandate of the Subcommittee on
B. Principales caractéristiques du mandat du
They're incredibly dangerous and destructive, and their key feature is that same spinning spiral.
Elles sont incroyablement dangereuses et destructrices, Leurs principales caractéristiques est ce même tourbillon.
In this regard, the key features of UNHCR's work in Europe are: maintaining international refugee protection standards, which are being threatened by more restrictive legislation/regulations and practices; mobilizing support from political actors and the broader civil society for the values and norms which are vital for UNHCR's corporate interests; and generating more than 50 per cent of the global contributions for UNHCR's operations worldwide, both through governmental and corporate/private donors, as well as by identifying new sources of support.
A cet égard, les caractéristiques clés des activités du HCR en Europe sont : le maintien de normes de protection internationale des réfugiés, menacés par des réglementations et des pratiques de plus en plus restrictives ; la mobilisation d'un appui de la part des acteurs politiques et de la société civile aux valeurs et aux normes cruciales pour les intérêts du HCR ; et la collecte de plus de 50 pour cent des contributions globales aux opérations du HCR dans le monde, tant de sources gouvernementales que de sources privées, ainsi que l'identification de nouvelles sources d'appui.
12. The Deputy Director also highlighted key features of UNHCR's operations in Eastern Europe, the first relating to an "integrated" approach to conflict resolution, the second concerning partnerships not only in the context of conflict resolution but also in interfacing with development agencies and the third, to redirect and reprioritize activities in many of UNHCR programmes in the countries of the Commonwealth of Independent States in the post-emergency phase.
12. Le Directeur adjoint met également en lumière les caractéristiques clés des opérations du HCR en Europe de l'est : la première concerne une approche "intégrée" de la résolution des conflits, la seconde vise les partenariats, non seulement dans le cadre de la résolution des conflits mais également en tant qu'intermédiaire des agences de développement, et la troisième s'efforce de recréer de nouvelles directions et de nouvelles priorités pour les nombreux programmes du HCR dans la Communauté d'Etats Indépendants lors des situations de post-urgence.
The refugee problem is a global one, but what dimension will it have in a world in which "globalization" will soon give a very different meaning to those key features of traditional refugee movements, distances and borders?
Le problème des réfugiés est un problème global mais quelle en sera la dimension dans un monde où la globalisation donnera rapidement une signification très différente aux caractéristiques clés des mouvements traditionnels de réfugiés, aux distances et aux frontières ?
Key features of the new resource allocation framework include increased delegation of authority to Regional Bureaux and the Field; clarification of roles and accountabilities; and the establishment of a Budget Committee to replace the Operations Review Board.
Les caractéristiques clés de ce nouveau cadre d'allocations de ressources incluent une délégation de pouvoirs plus importante aux bureau régionaux et au terrain ; une clarification des rôles et des responsabilités ; et l'établissement d'un Comité budgétaire pour remplacer le Comité d'examen des opérations.
By focusing on the responsibility of the members for bestowing powers on international organizations, it overlooked a key feature of such organizations, namely, that they were created in areas where States could no longer deal alone with the challenges they faced.
En mettant l'accent sur la responsabilité des Membres parce qu'ils ont conféré des pouvoirs aux organisations internationales, il méconnaît une caractéristique clé de ces organisations, à savoir qu'elles sont créées dans des domaines où les États ne peuvent plus faire face seuls aux problèmes auxquels ils sont confrontés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test