Translation for "intimately linked to" to french
Translation examples
(d) The recognition that economic, social and environmental agendas are intimately linked;
d) La constatation que les dossiers économiques, sociaux et écologiques sont intimement liés;
29. The patterns of displacement were intimately linked to the nature and development of the conflict.
29. Les types de déplacement furent intimement liés à la nature et à l'évolution du conflit.
These systems are intimately linked.
Ces systèmes sont intimement liés.
Respect for human rights and respect for national sovereignty were intimately linked.
Respect des droits de l'homme et respect de la souveraineté nationale sont intimement liés.
The two things are intimately linked.
Les deux aspects sont donc intimement liés.
5. The right to an effective remedy is intimately linked to the right to a fair trial.
Le droit au recours effectif est intimement lié au droit à un procès équitable.
Finance, trade, governance and social equity were intimately linked. “7.
Les finances, le commerce, l’exercice du pouvoir et la justice sociale étaient intimement liés.
We are increasingly interdependent, and our fates continue to become more intimately linked.
Nous sommes de plus en plus interdépendants, et nos destins de plus en plus intimement liés.
These girls have no existence of their own and their fate is intimately linked to the will of the family.
Cellesci n'ont aucune existence propre et leur destin est intimement lié à la volonté familiale.
Peace and economic cooperation are intimately linked.
La paix et la coopération économique sont intimement liées.
The protection of human rights is intimately linked to the maintenance of peace.
La protection des droits de la personne est intimement liée au maintien de la paix.
26. Poverty was intimately linked with unemployment.
La pauvreté est intimement liée au chômage.
18. The sub-prime mortgage crisis was intimately linked to rapid urbanization.
La crise des prêts hypothécaires à haut risque est intimement liée à l'urbanisation rapide.
It is the idea of the dignity of every human person intimately linked to the transcendent.
C'est l'idée de la dignité de chaque personne humaine, intimement liée à la dimension transcendante.
58. The realization of the right to development is intimately linked to the questions of human rights and development.
58. La réalisation du droit au développement est intimement liée aux questions des droits de l'homme et du développement.
Waste generation is intimately linked to the level of economic activity in a country.
La production de déchets est intimement liée au niveau de l'activité économique d'un pays.
Peace is not merely the absence of war; it is clear that it is also intimately linked to economic development.
Car, si la paix n'est pas seulement synonyme d'absence de guerre, il est évident qu'elle est aussi intimement liée au développement économique.
Moreover, the advancement of women in Ethiopia was intimately linked to the overall development of the country.
En outre, la promotion de la femme en Éthiopie est intimement liée au développement global du pays.
The consumer side of narcotic drugs should not be forgotten, since supply was intimately linked to demand.
Il ne faut pas non plus oublier le volet consommation des stupéfiants, l'offre étant intimement liée à la demande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test