Translation for "that intimately connected" to french
Translation examples
The Earth and its resources are seen as an environment intimately connected with human beings, a life system of which men are a part and that they must use soundly in order to survive.
La terre et ses ressources représentent un environnement intimement lié aux êtres humains, constitué en tant que système de vie dont les hommes, qui en dépendent pour leur existence, doivent faire un usage rationnel.
Our second point, which is intimately connected to the first, is that the PBC must take care not to duplicate work already done by other organizations, agencies and actors.
Notre deuxième point, qui est intimement lié au premier, est que la Commission doit veiller à ne pas faire double emploi avec le travail déjà effectué par d'autres organisations, institutions et acteurs.
Thus, the human rights system is intimately connected with the province's efforts to ensure that both women and men enjoy equal economic, social, and cultural rights. General
Ainsi, le système des droits de la personne est intimement lié aux efforts de la province visant à garantir l'égalité des droits économiques, sociaux et culturels des femmes et des hommes.
Ultimately, freedom from fear is intimately connected to the freedom from want.
En fin de compte, le fait d'être libéré de la peur est intimement lié à celui d'être affranchi du besoin.
69. Drug use is intimately connected with the spread of HIV/AIDS, with a strong relationship existing between the use of contaminated injecting equipment and HIV transmission.
69. L’usage de drogues est intimement lié à la propagation de l’infection par le VIH et du sida en raison de l’étroite relation existant entre l’utilisation de matériel d’injection contaminé et la transmission de ce virus.
Drug use is intimately connected with the spread of HIV/AIDS, with a strong relationship existing between the use of contaminated injecting equipment and HIV transmission.
168. L'usage de drogues est intimement lié à la propagation de l'infection par le VIH et du sida en raison de l'étroite relation existant entre l'utilisation de matériel d'injection contaminé et la transmission du virus.
Indeed, one must agree that peace and sustainable development are intimately connected.
Il faut convenir en effet que la paix et le développement durable sont intimement liés.
8. All of those factors were intimately connected and converged at the international level with the debt problem.
Tous ces facteurs sont intimement liés et convergent au niveau international vers le problème de la dette.
701. The internal aspect of religious freedom is intimately connected with ideological freedom, and pertains to the ability of individuals to develop and act in accordance with a particular vision of the world that defines man's relationship with the divine.
L'aspect interne de la liberté religieuse est intimement lié tant à la liberté idéologique qu'à la capacité des individus d'évoluer et d'agir selon une vision particulière du monde où se façonne la relation entre l'humain et le divin.
21. Ms. Handaruningrum (Indonesia) said that the Habitat Agenda included many goals that were intimately connected to the MDGs.
21. Mme Handaruningrum (Indonésie) déclare que le Programme pour l'habitat vise de nombreux objectifs qui sont intimement liés aux OMD.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test