Translation examples
Its values include honesty and integrity.
Elle est fondée sur les valeurs d'honnêteté et d'intégrité.
HONESTY IS THE BEST POLICY
L’honnêteté, c’est la meilleure politique
It is regarded as a guarantee of honesty.
Elle est considérée comme un gage d'honnêteté.
Trustworthiness and honesty;
3. Loyauté et honnêteté;
Honesty, impartiality and efficiency in:
- L'honnêteté, l'impartialité et l'efficacité
(d) Respect for honesty in public life.
d) Respect de l'honnêteté dans la vie publique.
I like honesty.
J'aime l'honnêteté.
Served by honesty?
De l'honnêteté?
I value honesty.
J'apprécie l'honnêteté.
Honesty, all right,
L'honnêteté, d'accord.
Cheers to honesty.
A l'honnêteté.
he fucking honesty.
L'honnêteté, putain !
noun
These prizes are awarded to individuals who have distinguished themselves through their spirit of honesty, civic duty and dedication in the personal, professional and organizational spheres.
Ces prix sont décernés à des personnes qui se sont distinguées par leur esprit de probité, de civisme et de dévouement dans les domaines personnel, professionnel et associatif.
However, only individuals with ability, honesty and integrity are eligible to do so.
Toutefois, nul ne pourra occuper de fonction publique s'il ne remplit pas les conditions prescrites de qualification, d'honorabilité et de probité.
(e) Not to have been convicted within the last seven years of a crime affecting dignity or honesty.
e) N'avoir pas été condamné au cours des sept années précédentes pour un délit portant atteinte à la dignité ou à la probité.
These, as responsible for law enforcement, are bound by values of humanism, justice, integrity, honour, impartiality and exemption, honesty and solidarity.
Responsables de l'application des lois, les forces de police sont tenus d'observer les valeurs d'humanisme, de justice, d'intégrité, d'honneur, d'impartialité et d'exemption, de probité et de solidarité.
Its milestones are obedience, hard work, honesty, orderliness...
vers la liberté sont: Obéissance, travail acharné, probité,
I should be wise for honesty's a fool.
Je devrais être sage : la probité travaille pour des ingrats.
And for such kind of men, the less you meddle or make with them, why, the more is for your honesty.
Et quant à cette espèce de gens, le moins que vous pourrez avoir affaire avec eux, ce sera le mieux pour votre probité.
Beneath my uniform, I'm a gentleman, but honesty in servants doesn't pay.
Mon habit l'est. Pour moi, je suis un brave homme. Avec cet équipage, on a de la probité en pure perte.
If you meet a thief you may suspect him, by virtue of your office to be no true man and, for such kind of men the less you meddle or make with them, why the more is for your honesty.
Si vous rencontrez un voleur, vous pourrez le soupçonner, en vertu de votre office, de n'être pas un honnête homme. Mais, pour les gens de cette espèce, moins vous aurez affaire à eux, mieux cela vaudra pour votre... probité.
40. Ms. Shin (Country Rapporteur) thanked the delegation for its honesty and constructive approach.
40. Mme Shin (Rapporteuse pour l'Azerbaïdjan) remercie la délégation pour sa sincérité et son esprit constructif.
- Thanks for the honesty.
- Merci pour ta sincérité.
I want honesty.
Je veux de la sincérité.
I appreciate your honesty, Malcolm.
J'apprécie votre sincérité, Malcom.
Honesty's the best policy.
La sincérité paie toujours.
Honesty, containment, conciliation.
Sincérité, isolement, conciliation.
"Honesty," Jake, not "honestness."
"Sincérité," Jake, pas "sancérité."
Hence the honesty.
D'où ma sincérité.
I really appreciate your honesty.
J'apprécie votre sincérité.
honesty and integrity matter, darryl.
de l'honneteté et de l'intégrité, darryl.
The same unflinching honesty.
Elle avait la même intégrité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test