Translation examples
adjective
For some of the most gruesome torture and killings of detainees, the assistance of paramilitary units and some locals was also called upon.
Pour la torture et l'assassinat des détenus, on a fait aussi appel, pour les cas les plus horribles, aux unités paramilitaires et à des autochtones.
No one, of course, condones the bombings, with their gruesome human toll.
Personne, bien sûr, n'avalise ces attentats à la bombe qui prélèvent un horrible tribut humain.
However, despite the gruesome situation, we were struck by the courage of the Palestinian people.
Toutefois, malgré cette horrible situation, nous avons été frappés par le courage du peuple palestinien.
Their vicious fury strikes massively and indiscriminately and the death caused by them is gruesome.
Elles frappent de façon violente, massive et insidieuse et provoquent une mort horrible.
We cannot but be deeply concerned by the heavy humanitarian cost that is sometimes overshadowed by the larger, more gruesome headlines that violence begets.
Nous ne pouvons qu'être inquiets devant le coût humanitaire croissant, qui passe parfois au second plan lorsque la violence et ses effets horribles font la une de la presse.
The gruesome trophies of these shameful deeds are the nipples of the victims collected in matchboxes by the perpetrators of these unspeakable crimes.
Les auteurs de ces crimes horribles font de monstrueuses collections avec les mamelons des victimes qu'ils empilent dans des boîtes d'allumettes.
The most gruesome crimes in Bosnia and Herzegovina were committed in pursuance of a systematic policy by the aggressors.
En Bosnie-Herzégovine, les crimes les plus horribles ont été commis conformément à une politique systématique menée par les agresseurs.
The gruesome civil war devastated the economy of the country, paralysed vital social services and destroyed basic infrastructure.
L'horrible guerre civile a ravagé l'économie du pays, paralysé les services sociaux vitaux et détruit l'infrastructure.
We cannot but be deeply concerned by the humanitarian cost, which is often overshadowed by the larger and more gruesome headlines that violence begets.
Nous sommes également très préoccupés par la situation humanitaire, qui est souvent éclipsée par les titres plus impressionnants et plus horribles que la violence engendrée.
That gruesome massacre was carried out by the Hebron branch of the Hamas, which receives its instructions directly from the Hamas command in Damascus.
Ce massacre horrible a été exécuté par la branche d'Hébron du Hamas, qui reçoit directement ses instructions du commandement du Hamas à Damas.
- It's gruesome.
C'est horrible.
Horrible, gruesome death.
Horrible, épouvantable mort.
Was it gruesome?
Etais ce horrible?
Oh, it's gruesome.
Oh, c'est horrible.
Like, Dahmer gruesome?
Comme Dahmer, horrible ?
It's pretty gruesome.
C'est plutôt horrible.
Pretty gruesomely, too.
Plutôt horrible, aussi.
adjective
A gruesome example of the real cause for the absence of returns was the bludgeoning to death of two 80-year-olds and their son in the town of Obilic on 4 June.
Un exemple macabre de la raison véritable de l'absence des retours est l'assassinat dont ont été victimes un couple de 80 ans et leur fils dans la ville de Obilic, le 4 juin.
This gruesome discovery is yet another illustration of the homicidal mania that has possessed the criminal Laurent Nkundabatware, alias Laurent Nkunda.
Cette macabre découverte est une illustration supplémentaire de la folie meurtrière qui s'est emparée du criminel Laurent Nkundabatware alias Laurent Nkunda.
The gruesome message they sent was that we are confronted with an enormous threat to international peace and security that calls for the establishment of a united front at all levels as the only effective means of eliminating terrorism.
Le message macabre est que nous sommes confrontés à une menace de taille à la paix et à la sécurité internationales qui exige que nous présentions un front uni à tous les niveaux en tant que seule façon efficace d'éliminer le terrorisme.
In this gruesome account reference should be made to the particularly inhuman circumstances in which the deputy prefect of Sindian and his three colleagues were murdered; nor should it be forgotten that MFDC members fired on a funeral procession in the village of Bindaba, killing three of the villagers.
Dans ce décompte macabre, il faut signaler les conditions particulièrement inhumaines dans lesquelles le sous-préfet de Sindian et ses trois collaborateurs ont été assassinés, sans oublier les tirs des membres du MFDC sur un cortège funèbre au village de Bindaba, faisant trois morts parmi les villageois.
It was therefore essential for the group which had been set up to investigate the murders allegedly committed by illegal armed gangs, and whose activities were coordinated by the Director of the ONUSAL Human Rights Division, to receive the full support it needed in order to be able to shed light on the gruesome activities of the death squads.
Il est donc indispensable que le Groupe créé pour enquêter sur les attentats imputés à des groupes armés illégaux, dont les activités sont coordonnées par le Directeur de la Division des droits de l'homme de l'ONUSAL, bénéficie de tout l'appui nécessaire pour pouvoir faire la lumière sur les macabres activités des escadrons de la mort.
The question that this Assembly should ask itself is whether we need to wait until catastrophes manifest themselves in unsightly and gruesome television images in our living rooms.
La question que l'Assemblée devrait se poser est celle de savoir si nous devrions attendre que parviennent sur nos écrans de télévision, jusque dans nos salons, les images affreuses et macabres de nouvelles catastrophes.
All gruesome detail in relation to acts involving a minor must be avoided.
Tout détail macabre sur des faits impliquant un mineur est évité.
The Dayton/Paris Agreement therefore constituted a turning point in the unfolding of gruesome events in Bosnia and Herzegovina in 1991 and 1995.
L'Accord de Dayton/Paris a donc marqué un tournant dans le déroulement des événements macabres en Bosnie-Herzégovine en 1991 et 1995.
Security in the north of Rwanda is constantly menaced by elements of the former Rwandan Armed Forces and the Interahamwe soldiers who committed the genocide in Rwanda in 1994 and who still use Congolese territory as a rear base in order to reprise their gruesome crimes.
La sécurité au nord du Rwanda est constamment perturbée par les ex-Forces armées rwandaises et les miliciens Interahamwe qui ont commis le génocide au Rwanda en 1994 et qui utilisent encore le territoire congolais comme leur base arrière pour rééditer leur macabre forfait.
The United States Government knows this, but it does not give up on its gruesome plan to stifle Cuba.
Le Gouvernement des États-Unis le sait, mais il ne renonce pas pour autant à son plan macabre visant à asphyxier Cuba.
dead last night under gruesome circumstances.
..mort cette nuit dans des macabres circonstances..
Why, that gruesome scene?
Pourquoi cette macabre mise en scène ?
This is gruesome.
C'est macabre.
Me and the gruesome twosome.
Moi et le duo macabre.
He thought, "It's too gruesome.
Il trouvait le film trop macabre.
Putting her gruesome handiwork on display?
Elle exhibe son œuvre macabre en public ?
It's kind of gruesome.
C'est un peu macabre.
- Don't be gruesome, Hugo
Ne sois pas macabre.
If it ain't the gruesome twosome.
Tu parles d'un duo macabre.
I recommend something delightfully gruesome.
Je recommande quelque chose de délicieusement macabres.
adjective
I write in regard to another horrific terrorist attack perpetrated by the Iranian Al Quds forces and Hezbollah, as part of a gruesome campaign targeting Israelis and Jews around the world.
Je vous écris au sujet d'une nouvelle attaque odieuse perpétrée par les forces iraniennes Al-Qods et le Hezbollah, dans le cadre d'une épouvantable campagne visant les Israéliens et les juifs du monde entier.
It comes as no surprise that the cultivation and encouragement of war rhetoric by the authorities, which adversely affects the prospects of the peace process, would outpour into such gruesome acts.
Il n'est pas surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, qui compromet les chances du processus de paix, puisse inspirer des actes aussi épouvantables avec ces épanchements.
It is not necessary to restate the gruesome statistics of the conditions of the poor — the high mortality rates, the malnutrition, the inadequate health facilities, ignorance and poor housing.
Point n'est besoin de citer à nouveau les statistiques épouvantables relatives à la situation des pauvres — taux élevés de mortalité, malnutrition, établissements de santé insuffisants, ignorance et mauvaises conditions de logement.
It comes as no surprise that the cultivation and encouragement of war rhetoric by the authorities, and their militaristic policies, which adversely affect the prospects of the peace process, would lead to such gruesome acts.
Il n'est guère surprenant que la rhétorique belliqueuse cultivée et encouragée par les autorités, et leurs politiques militaristes compromettent les chances du processus de paix et puissent inspirer des actes aussi épouvantables.
There is evidence of the infiltration into Iraq of elements of foreign fighters as well as of Al-Qaida, who have, in several instances, engaged in gruesome and barbaric acts such as the beheading of an American civilian and making a video tape of the act, which was then provided to media organizations.
Il existe des preuves de l'infiltration en Iraq d'éléments combattants étrangers ainsi que d'AlQaida, qui se sont livrés, à plusieurs reprises, à des actes épouvantables et barbares tels que la décapitation d'un civil américain, filmée en vidéo puis envoyée à certains médias.
Mr. Mahmood (Bangladesh): Let me begin by extending our heartfelt condolences to the families of the 68 persons who were victims of the gruesome killing in Norway last week.
M. Mahmood (Bangladesh) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à exprimer nos sincères condoléances aux familles des 68 victimes de l'épouvantable tuerie qui a eu lieu en Norvège la semaine dernière.
It was just so gruesome, you know?
C'était épouvantable.
It's too gruesome.
C'est épouvantable !
Well, what's so gruesome about Thursday?
Qu'y a-t-il d'épouvantable le jeudi ?
A gruesome fate for a gruesome man.
Un épouvantable destin pour un homme épouvantable.
Goodness, that's so gruesome
Mon Dieu, c'est épouvantable
I mean, such a gruesome death.
Enfin, une mort aussi épouvantable.
This is a gruesome affair.
c'est une affaire épouvantable.
adjective
74. Mr. REHMAN (World Federation of Democratic Youth) said that gruesome human rights violations against more than 22 million Mohajirs in urban centres of the Sindh province of southern Pakistan persisted, as it had done under previous regimes.
74. M. REHMAN (Fédération mondiale de la jeunesse démocratique) dit que plus de 22 millions de Mohajirs qui vivent dans les centres urbains de la province du Sindh, dans le sud du Pakistan, continuent, comme sous les régimes précédents, d'être victimes de terribles violations des droits de l'homme.
In Kosovo, the whole world has witnessed, and in fact continues to see daily, gruesome images of thousands of children, women and men, old people compelled to flee their homes and seek refuge in overcrowded camps in neighbouring countries.
Les médias ont diffusé dans le monde entier et continuent chaque jour de montrer des images terribles de milliers de Kosovars, hommes, femmes, enfants et vieillards, qui ont été contraints de quitter leurs foyers pour chercher refuge dans des camps surpeuplés installés dans les pays voisins.
This is one seriously gruesome 'in they come'.
C'est un terrible "ils entrent"
Yeah, the gruesome twosome never tighter.
Oui, le couple terrible ? ... jamais autant uni
- The gruesome twosome?
- Le couple terrible ?
Jocko, the last chapter is going to be gruesome Fine.
Le dernier chapitre va être terrible.
It's the gruesome twosome.
Chérie, c'est le couple terrible.
A Swiss legend tells of three herdsmen who let themselves in for the powers of evil and were punished gruesomely for their outrage.
Une légende suisse raconte l'histoire de trois gardiens de troupeau qui s'abandonnèrent aux forces des ténèbres et qui furent punis de la plus terrible manière pour leur sacrilège.
Since he arrived in town, a man was killed in a gruesome way.
Depuis son arrivée, un homme a été tué d'une terrible façon.
For us, bloodshed is a gruesome last resort, but for you... for you, it is as easy as drawing your next breath.
Pour nous, le massacre est terrible en cas de dernier recours, mais pour vous... pour vous c'est aussi facile que de respirer.
However, in this reporter's opinion gruesome death awaits us all!
Toutefois, selon votre humble lecteur de nouvelles, une mort terrible nous attend tous !
adjective
However, in 1846, after the gruesome Kot massacre, the Shah Kings, successors to Prithvinarayan Shah, lost their power to the Rana Prime Ministers.
Toutefois, en 1846, après l'affreux massacre de Kot, les rois Shah, successeurs de Prithvinarayan Shah, ont perdu leur pouvoir au profit des premiers ministres Rana.
- With gruesome goblins.
- Avec d'affreux lutins.
We're the Gruesome Twosome.
On est les affreux sales et méchants.
Another gruesome incident.
Un incident affreux...
It's painless but it's gruesome.
C'est sans douleur, mais affreux.
- Must have been a pretty gruesome sight.
- Ca devait être affreux.
Pretty gruesome sight.
Affreux à voir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test