Similar context phrases
Translation examples
verb
I got a copy of the report of his interrogation in Kassala.
J'ai pu obtenir une photocopie de l'interrogatoire que Loqman a subi à Kassala.
Admitted are persons who have acquired the basic education of who have got negative annual marks in maximum two subjects of grade 10 or have not passed credits in at least two 2 subjects.
Sont admises les personnes qui ont achevé le cycle d'éducation de base sans pour autant obtenir les unités d'enseignement dans deux matières ou plus ou en obtenant des notes annuelles inférieures à la moyenne dans deux matières au plus en dixième année.
He said that the Overseas Territories could feel free to go to the international market and seek funding for capital projects, but that if the borrowing got out of hand and the economy collapsed, there would be a risk that the creditors would call on the British Government to repay the money.5
Il a ajouté que les territoires d'outre-mer étaient libres de s'adresser aux marchés internationaux pour financer leurs projets d'investissement, mais s'ils faisaient des emprunts excessifs et si l'économie s'effondrait, les créanciers risquaient de se retourner contre le Gouvernement britannique pour obtenir remboursement de leurs créances.
This attack shocked the defenders community in Togo which got mobilized to obtain justice.
Cette agression a choqué la communauté des défenseurs au Togo, qui s'est mobilisée pour obtenir justice.
We have made progress - today we have a list of 23 countries which have almost got their foot in the door of the Conference, but which cannot manage to become members of it.
Nous avons progressé; nous avons aujourd'hui une liste de 23 pays qui ont quasiment un pied sur le seuil de la Conférence mais qui ne peuvent obtenir leur admission comme membres.
She applied and got a car loan from her own bank, at an interest rate 1 per cent higher than the loan from the first bank.
Elle a demandé à sa propre banque et obtenu un prêt voiture, à un taux d'intérêt de 1 % plus élevé que le prêt qu'elle aurait pu obtenir de la première banque.
106. In the CA election in 2008, a total of 373 female candidates contested for the 240 direct seats (first-past-the-post) against 3648 male candidates. Of them, 30 got elected.
106. En 2008, quelque 3 648 candidats et 373 candidates se sont présentés aux élections de l'Assemblée constituante en vue d'obtenir l'un des 240 sièges à élection directe (scrutin majoritaire à un tour), et 30 femmes ont été élues.
When we asked for informal consultations, and Syria did so a very short time ago, he got silence for an answer.
Nous avons demandé des consultations informelles et la Syrie en a demandé il y a peu de temps sans obtenir d'autre réponse que le silence.
Those who got their education in the territory of Kosovo and Metohija, but did not manage to collect duplicates of their diplomas because the registers remained within the jurisdiction of Albanians, have problems to obtain these documents.
Les élèves qui ont été scolarisés au Kosovo et dans la Metohija et n'ont pu obtenir de copies de leurs diplômes parce que les registres sont restés sous la juridiction des Albanais ont du mal à s'en procurer.
If we keep doing what we did, we will keep getting what we got.
Si nous persistons dans notre ancienne voie, nous continuerons à obtenir ce que nous obtenions.
Got to get on that.
Va obtenir ça !
Just got a full scholarship.
Vient d'obtenir une bourse.
Got to get the hemi.
Je devais obtenir l'hémicuda.
Before you got the job.
Avant d'obtenir votre job.
And what have you got?
Pour obtenir quoi ?
Got it? Good!
je vais l'obtenir, Bon Dieu !
Yeah, we've finally got it
On a pu l'obtenir
Just got the fellowship.
Viens d'obtenir la bourse.
Already got my license.
Déjà obtenir ma licence.
- Well, you just got it.
- Vous venez de l'obtenir.
verb
As to how he had got out of the plane, Julien said that he had jumped from it.
Quant à savoir comment il était sorti de l'avion, il a déclaré avoir sauté.
If he got such a message, he would sympathize and would promptly assist me.
Je pensais qu'après avoir lu mon télégramme, il ne manquerait pas de s'émouvoir et viendrait le plus rapidement possible à mon secours.
After they got control of it, Nidal and Khalid talked and they sent them groups of outsiders.
Après avoir pris le contrôle du poste, Nidal et Khaled ont communiqué pour demander l'envoi de groupes d'étrangers.
Question: What was the next step you took after you got to know about these files?
Q — Qu'as-tu fait après avoir pris connaissance de ces dossiers?
Although most of the children expressed that they experienced drinking alcohol, 20% stated that they got drunk once or twice.
Bien que la plupart des enfants ont confié avoir déjà bu de l'alcool, 20 % ont déclaré qu'ils s'étaient saoulés une ou deux fois.
I could only really begin to carry out my responsibilities as a mother when I left the place and got a flat.
Mes responsabilités de mère, je ne les ai exercées vraiment que lorsque j'ai pu sortir de ce lieu et avoir un appartement.
Children of the advantaged families have got some opportunities to learn civic and human rights from the family.
269. Les enfants des familles privilégiées ont la possibilité d'avoir une instruction civique et une éducation aux droits de l'homme dans le milieu familial.
I ensured that they got the necessary post-operative treatment and encouraged them to maintain healthy habits.
J'ai toujours veillé à ce qu'ils reçoivent les traitements postopératoires nécessaires et je les ai encouragés à avoir un mode de vie sain.
This is a massive and complex task, and very few of them have got anywhere near completing the process.
Il s'agit là d'une tâche énorme et complexe et très rares sont les pays qui sont près de l'avoir menée à son terme.
For I got divorced.
D'avoir divorcé.
- I got it, I got it.
- Je vais l'avoir, Je vais l'avoir.
I've got...
Je dois avoir...
verb
At first it was difficult to get inmates to volunteer as candidates, but since then the spokesman scheme has got going again.
S'il a d'abord été difficile de trouver des candidats parmi les détenus, ce programme s'est par la suite remis en place comme auparavant.
According to Polytechnic University of the Philippines, 73% of the students of e-learning have got jobs.
Selon l'Université Polytechnique des Philippines, 73 % des participants au projet d'apprentissage en ligne ont trouvé un emploi.
I am a little puzzled on this particular reaction that we have got to the prevention of an arms race in outer space.
Je trouve un peu étrange la réaction que suscite la prévention d'une course aux armements dans l'espace.
We have got closer to that point this year than we have for a long time in the past, but so far, not quite enough.
Cette année, nous nous sommes trouvés plus près de ce point que nous ne l'avions été depuis longtemps, mais pas encore assez près jusqu'à présent.
WFP staff got caught in the crossfire between warring factions with following results:
Le personnel du PAM s'est trouvé pris entre deux feux entre des factions en guerre, avec les conséquences suivantes :
I think that there are shortcomings in the education system in Gaza and, of course, it has got its effect on the future of the children.
Je pense que le système d'enseignement à Gaza laisse à désirer et que l'avenir des enfants s'en trouve compromis.
However, the Special Representative's work raises questions about whether governments have got the balance right.
Or, les travaux du Représentant spécial amènent à se demander si les gouvernements ont trouvé le juste équilibre.
97. When the Majlis got down to work in August, it quickly ran into obstacles.
97. Le Majlis s'est trouvé face à des difficultés dès qu'il a commencé à siéger, au mois d'août.
Last week the Indian Government offered US$ 1 billion of Government bonds and got no takers.
La semaine dernière, le Gouvernement indien a émis des obligations pour un milliard de dollars des Etats-Unis, sans trouver preneur.
verb
When one got there, precision would matter. Historical lessons would be useful, such as the reprocessing plant at Sellafield in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which had first been military and then became a civilian facility under EURATOM.
La précision était alors importante Il serait bon de tirer des leçons du passé, par exemple en ce qui concerne l'usine de retraitement de Sellafield au RoyaumeUni de Grande Bretagne et d'Irlande du nord, qui avait été militaire avant de devenir civile dans le cadre de l'EURATOM.
And the nature of the wall led them to tell the Committee that they had got the impression that the wall is to be a permanent border between Israel and the occupied territories, thereby annexing considerable portions of occupied territory to Israel.
La nature même du mur les a incités à faire part au Comité de leur sentiment que le mur allait devenir une frontière permanente entre Israël et les territoires occupés et, partant, qu'il annexerait de vastes portions des territoires occupés.
He not only addressed himself to the problem; as he saw it getting worse -- before it got completely out of hand -- he went down to Pakistan on very short notice, an 18-hour trip.
Et il n'a pas fait que cela; lorsqu'il a vu la situation s'aggraver - avant de devenir complètement incontrôlable - il s'est rendu au Pakistan au pied levé - un voyage de 18 heures.
Well, that's got to be unsettling.
Ça pourrait devenir dérangeant.
I've got to become them.
Je dois devenir elles.
Got me straight.
Ça m'a fait devenir clean.
I've got to get tenure.
Je dois devenir titulaire.
He's got a red tapeworm.
C'est à devenir fou !
We've really got us something here.
On pourrait devenir riches.
I got to be your friend...
Pouvais devenir ton ami
Well, that's got to be...
Ça pourrait devenir...
Got to go negative.
Tu dois devenir négatif.
I got to get tough.
Je dois devenir costaud.
verb
The Palestinian driver then reportedly got out of the car and began attacking the agents with an axe.
Le conducteur palestinien serait ensuite sorti de sa voiture et aurait attaqué les agents avec une hache.
The author then got out of the car and opened the trunk.
L'auteur était alors sorti de la voiture et avait ouvert le coffre.
We woke up the others and got out.
Nous avons réveillé les autres et sommes sortis.
On the way, the driver stopped, got out of the car and left it unlocked.
En chemin, le conducteur s'est arrêté et est sorti de la voiture sans la verrouiller.
A soldier got out of the tank and pointed at my mother and they continued to fire.
Un soldat est sorti et a pointé son arme sur ma mère pendant que les autres continuaient de tirer.
A third IDF soldier got out of the tank and opened fire at the children.
Un troisième soldat est sorti du char et a ouvert le feu sur les enfants.
They put on hoods to cover their faces and bullet-proof vests once they got out of the cars.
Ils ont mis des cagoules pour recouvrir leurs visages et des gilets pare-balles lorsqu'ils sont sortis des voitures.
People then got out of the buses and gathered in the central square for protection.
Les passagers du convoi sont alors sortis des autobus et se sont rassemblés sur la place centrale pour se protéger.
Someone got out.
Quelqu'un est sorti.
He got out?
Il est sorti ?
You got enough.
Tu peux sortir.
You got out.
T'es sorti.
verb
They were economically deprived. They got themselves into prostitution as the fastest way to earn for a living.
Elles étaient dans la misère et la prostitution était la solution la plus rapide pour gagner leur vie. >>
Although the number of inhabitants in 2003 increased compared to 1991 by 26,641 the number of inhabitants in the Northern region got reduced by 17,498, while it increased in the Central and Southern region by 44,139.
Bien que le Monténégro ait gagné 26 641 habitants entre 1991 et 2003, la région du Nord accusait une diminution de 17 498 habitants, tandis que la population avait augmenté de 44 139 habitants dans la région centrale et méridionale.
The expert from Denmark said that it was a pleasure to work with the system, once he got used to it, and having previous replies available saved time.
L'expert du Danemark a dit qu'une fois que l'on maîtrisait bien l'application, c'était un plaisir de travailler de cette façon et que le fait de disposer de ses précédentes réponses permettait de gagner du temps.
In one case, it was alleged that a HIV+ woman prisoner in the infirmary got shingles and was not treated until the infection spread to her eyes; she is now blind.
Selon certaines sources, une détenue séropositive attrapa le zona pendant qu’elle était à l’infirmerie et ne fut pas soignée jusqu'à ce que l’infection gagne ses yeux; elle est maintenant aveugle.
The issue was always of interest to the international statistical community and in recent years got high prominence not only from a statistical but also from a policy perspective (mainly in discussion on the so called tax gaps).
Cette question, à laquelle la communauté statistique internationale s'est toujours intéressée, a gagné en importance ces dernières années d'un point de vue non seulement statistique mais aussi politique (principalement dans les discussions relatives à ce que l'on appelle les écarts fiscaux).
You got it. Got it.
T'as gagné, t'as gagné.
You've got it.
T'as gagné.
You got it, man. You got it.
T'as gagné mec, t'as gagné !
He provided information on: the time of a meeting held the night before the murder, where the pick-up truck came from, who obtained it and how he got to Anaya's parking lot in order to be able to act as look-out before the murder.
Il a notamment donné des renseignements sur l'heure d'une réunion tenue la veille de l'assassinat, la provenance du pick-up et la personne chargée de se le procurer, les moyens par lesquels il s'est rendu à proximité de l'endroit où Anaya garait sa voiture pour surveiller les lieux avant l'assassinat.
D. The accused was asked how he came into possession of the diamonds. He said he got them from two people at the Fajara Hotel.
D. Il a été demandé à l'accusé comment il était entré en possession des diamants, ce à quoi il a répondu qu'il se les était procuré auprès de deux personnes se trouvant à l'hôtel Fajara.
I do not know how ordinary citizens got professional UAVs.>>
Je ne sais pas comment de simples citoyens ont fait pour se procurer de tels engins. >>
verb
No one would claim that the United Nations has got everything right in South-East Europe.
Personne ne va prétendre que l'Organisation des Nations Unies a tout réussi dans rétabli le Sud-Est de l'Europe.
The refugees had been patient and had got on with improving their own lives and those of their children, with the crucial help of the international community and donor Governments.
Les réfugiés ont été patients et ont réussir à améliorer leur vie et celle de leurs enfants avec l'aide cruciale de la communauté internationale et des gouvernements donateurs.
We got to our neighbour's house and stayed there for two nights.
Nous avons réussi à atteindre la maison de notre voisin où nous sommes restés deux nuits.
On the other hand, more than 60 per cent of registered students never got a degree, even though they had completed two or three years of courses and passed more than 20 exams.
Cependant, plus de 60% des étudiants inscrits n'obtenaient aucun diplôme alors qu'ils avaient suivi deux ou trois années d'études et réussi plus de 20 examens.
One man made it to open the door and got inside.
L'un des deux a réussi à ouvrir la porte et est entré.
That's got it!
J'ai réussi!
You got it.
T'as réussi
You got it, you got it, you got it, you got it!
Tu as réussi, tu as réussi, tu as réussi, tu as réussi !
verb
Just got off the phone with Justice... they approve the inducements.
Je viens de parler avec la Justice... ils approuvent les incitations.
I've got him on 17 counts of pimping and pandering.
Proxénétisme, incitation, ... Il y a 17 chefs d'accusation contre lui
I mean, you got to make me disappear, right?
Je veux dire, tu dois m'inciter à disparaître, c'est ça ?
A teacher I got on with suggested I do speech therapy.
Un prof que j'aimais bien m'a incitee a faire orthophonie.
You got nothing on me.
- Pourquoi ? Incitation à la prostitution.
We've got stalking, harassment, and inducement.
On a harcèlement et incitation.
verb
Despite the large number of rehabilitation projects that Sudan had submitted to UNHCR and to donors to offset the negative impact of refugee inflows to the affected areas, the majority of those projects had not received due consideration and those that had got under way had been stopped for no apparent reason, and that rebounded on the refugees.
Malgré la multiplicité des projets de réadaptation que le Soudan a soumis au HCR et aux donateurs pour corriger les effets négatifs de l'afflux de réfugiés dans les régions touchées, la plupart de ces projets n'ont pas été dûment pris en considération et ceux qui ont démarré ont été interrompus sans raison apparente, les réfugiés en subissant le contrecoup.
During the above mentioned period of time 23 935 women have got the unemployment status and were granted unemployment allowance.
Au cours de la période susmentionnée, 23 935 femmes inscrites au chômage ont touché des allocations.
He had got hit in the heart area and he died.
Il avait été touché dans la région du coeur et il était mort.
That got her.
Tu l'as touché.
I got him.
Je l'ai touché.
She got through.
Elle l'avait touché.
You got hit?
Quoi, t'es touché ?
You got her!
Vous l'avez touchée.
She got him.
- Elle l'a touché.
- Got a visitor.
- Me touche pas !
I got hit.
J'ai été touché.
- He got shot?
- Ils l'ont touché ?
The two corporals had been planning their escape for months; they had stocked up on sugar and bread and had got hold of two "boubous" (the clothing worn by locals).
Le plan d'évasion des deux caporaux a été préparé pendant plusieurs mois; ils ont économisé des provisions de sucre et de galettes et récupéré deux boubous (habit des gens de la région).
-Already got that covered.
- C'est tout préparé.
Got it all settled.
Je prépare tout.
You got me ready.
Tu m'as préparé.
Man's got game.
Il s'était préparé.
I've got everything ready.
J'ai tout préparé.
So, we got ready.
On s'est préparés
I got nothing.
Je n'ai rien préparé.
verb
The owner of Saltex - who was later arrested - apparently got the waste in France through a Lebanese businessman.
Le propriétaire de Saltex — qui a ultérieurement été arrêté — avait apparemment reçu les déchets de France par l'intermédiaire d'un homme d'affaires libanais.
We haven't got the money needed for their trip but if they don't go they are threatened with detention pending trial.
Ils pas l'argent nécessaire pour le voyage mais s'ils n'y vont pas, on les menace de les arrêter en attendant le procès.
Within a month the village got a bus stop.
En moins d'un mois, le village a obtenu un arrêt de bus.
It is alleged that Mr. Garcia got involved in drug trafficking in the United States and was subsequently arrested.
M. García aurait été impliqué dans le trafic de drogues aux États-Unis et a par conséquent été arrêté.
Action 15 is the one that we have got stuck on, which is deliberately aimed at us, which is the FMCT.
La mesure no 15 est celle qui nous bloque, celle qui nous est spécifiquement destinée, et elle concerne le Traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles.
A.1.3.3.5.1. The detection sequence shall be stopped once the DTC of the selected failure has got the "confirmed and active" status.
A.1.3.3.5.1 La séquence de détection est arrêtée une fois que le DTC du défaut sélectionné a acquis le statut <<confirmé et actif>>.
It is time that we stopped talking about having an FMCT, and got to work to complete it.
Il est aujourd'hui grand temps d'arrêter de parler de ce traité et de nous mettre au travail pour le traduire dans la réalité.
You got arrested.
On t'a arrêté.
I got stopped.
J'ai été arrêtée.
You got to... okay... stop, you got to stop!
Tu dois... arrêter, tu dois arrêter !
I've got the blues...
(ll s'arrête.)
I got out.
J'ai arrêté.
I've got to stop, we've got to stop.
Je dois m'arrêter. On doit s'arrêter.
Have you got the money? I got to visit someone.
Je dois rendre visite à quelqu'un.
verb
The IDF spokesman also maintained that the "Palestinians actually refused our offers to assist them with humanitarian aid" and that "everyone who needed help, got help".
Un porte-parole des FDI a également déclaré que les Palestiniens avaient refusé l'offre qui leur avait été faite par les FDI de leur apporter une aide humanitaire et que tous ceux qui avaient eu besoin d'aide avaient reçu de l'aide.
However, the Committee should provide the Chairperson with the institutional support needed to ensure that the work got done, and it should therefore expect the Chairperson to appoint a person or persons to provide such support.
Toutefois, le Comité devrait apporter au Président le soutien institutionnel nécessaire pour s'assurer que le travail est fait et devrait donc s'attendre à ce que le Président nomme une personne ou des personnes à cette fin.
I got dinner.
J'apporte le souper.
What have you got?
T'apportes quoi ?
- You got 'em.
- Je t'apporte ça.
- What you got?
- Qu'as-tu apporté ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test