Translation for "fortunes" to french
Translation examples
noun
c. Identification and monitoring of pro-terrorist fortunes.
c) Identification et surveillance des fortunes proterroristes;
Respect their fortune and their fame;
Je respecte leur fortune et leur prestige;
And I thank my good fortune.
Je remercie aussi ma bonne fortune.
Name and first name: FORTUN, Raquel
Nom et prénom: FORTUN, Raquel
Whatever we inherit from the fortunate
Tout ce que nous avons hérité des fortunés
Ms. Raquel FORTUN (Philippines) 40
Mme Raquel FORTUN (Philippines)
a/ The industry classification of companies follows that in Fortune Global 500 list in Fortune, 29 July 1991, and the Fortune Global Service 500 list in Fortune, 26 August 1991, except for Akzo, Daimler-Benz, GTE, ITT, McDonald's and SCA corporations.
a Le classement des sociétés par branche d'activité est celui de la liste dite Fortune Global 500, parue dans Fortune le 29 juillet 1991 et celui de la liste dite Fortune Global Service 500 parue dans Fortune le 26 août 1991, excepté pour les sociétés suivantes : Akzo, Daimler-Benz, GTE, ITT, McDonald's et SCA.
and Fortune Global 500 firms
aux 500 entreprises du classement du magazine Fortune
Fortune belated... is still a fortune.
Une fortune retardée... est toujours une fortune.
My good fortune is your good fortune.
Ma bonne fortune est votre bonne fortune.
I made a fortune, bloody fortune.
J'ai fait fortune, une vraie fortune.
Here you go, Fortune, add this to your fortune.
Tiens, Fortune, ajoute ça à ta fortune.
Tis but fortune; all is fortune..
C'est la fortune (chance): tout est une affaire de fortune.
"Old Gully's fortune became my fortune."
La fortune du vieux Gully est devenue ma fortune.
noun
Singapore is fortunate not to be thus afflicted.
Singapour a la chance d’être relativement épargné.
Fortunately, the aircraft was able to return to Luanda.
Par chance, l'avion a pu retourner à Luanda.
We are fortunate indeed.
C'est une chance pour nous.
That is not the result of bad fortune.
Cela n'est pas dû à un manque de chance.
Fortunately, the means to take such action are at hand.
Par chance, nous avons les moyens d'agir.
Papua New Guinea has been fortunate.
En Papouasie-Nouvelle-Guinée, nous avons eu de la chance.
Burundi may not be so fortunate a third time.
Le Burundi risque de ne pas avoir une troisième chance.
It is only by good fortune that the human cost was not higher.
C'est par chance seulement qu'il n'y a pas eu de plus nombreuses victimes.
I have been fortunate.
J'ai eu de la chance.
Fortunately, the second attempt did not succeed.
Par chance, cette deuxième tentative a échoué.
# Fortunes to tell
Chance ou malheur
Read your fortune.
Questionnez votre chance.
Well, Lieutenant, you are fortunate... very... fortunate.
Eh bien, lieutenant, vous avez de la chance. Beaucoup de chance.
Oh, most fortunate.
Oh, quelle chance !
And tactically fortunate.
Mais une chance.
It's a fortune.
C'est une chance.
To good fortune.
À la chance.
noun
Nobody wants to give any hostages to fortune.
Personne ne veut fournir d'otages au destin.
Not all representatives have the good fortune of presiding over “the best club in Geneva” some time during their tenure — if at all.
Il n'est pas donné à tous les représentants de présider aux destinées du meilleur cercle de Genève à quelque moment de leur tour de service.
While the major causes of those challenges may arise from particular regions, their impacts are global and affect the lives and fortunes of peoples of all civilizations.
S'il est vrai que les causes principales de ces problèmes trouvent peut-être leur origine dans des régions spécifiques, ils ont des conséquences mondiales et affectent la vie et le destin des peuples de toutes les civilisations.
Their future and destinies are, fortunately or unfortunately, inextricably intertwined by reason of geography and history. They should accept their fate for what it is.
Leur avenir et leur destin sont heureusement ou malheureusement étroitement imbriqués pour des raisons géographiques et historiques, et ils devraient accepter leur sort tel qu'il est.
99. Africans are also taking charge of their political fortunes.
99. Les Africains prennent également en main leur destinée politique.
But Ethiopia's fortune began to change, commencing in the second half of the last Millennium.
Mais le destin de l'Éthiopie a commencé à changer à partir de la seconde moitié du dernier millénaire.
An unparalleled revolution seemed destined to change decisively the face and destiny of the world, and the end of that revolution was the most striking and fortunate surprise the world has ever seen.
Une révolution sans précédent semblait destinée à changer à tout jamais la face et le destin de la planète, et quand elle a pris fin, le monde en a été extrêmement surpris et heureux.
The unjust will see how fortunes can be reversed ...
Celui qui agit contrairement à la justice verra comment les destinées peuvent être inversées...
Europe's fortunes rise and fall with the Mediterranean.
Le destin de l'Europe est lié à la Méditerranée.
The majority of the girls accept forced marriage as a matter of fortune, while some demonstrate resistance and are reprimanded and coerced by their parents.
La majorité des filles acceptent le mariage forcé comme un signe du destin, tandis que d'autres résistent et sont réprimandées par leurs parents et contraintes d'obéir.
It is our fortune!
Tel est notre destin !
If it's my good fortune.
Si c'est mon destin.
-Shall I tell your fortune?
- Vous lirais-je votre destin ?
Our fortunes are inextricable tied.
Nos destinées sont inextricablement liées.
The fortunes of war, Major.
Destins de guerre, commandant.
Fortune written in sand.
Le destin s'écrit dans le sable.
Fortune, physiognomy, palmistry
Destinée, Divination, Chiromancie, Physiognomonie,
our fortunes are bitter.
notre destin est amère
It's not his fault, it's my fortune.
c'était mon destin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test