Translation for "fortune" to english
Translation examples
noun
c) Identification et surveillance des fortunes proterroristes;
c. Identification and monitoring of pro-terrorist fortunes.
Je respecte leur fortune et leur prestige;
Respect their fortune and their fame;
Je remercie aussi ma bonne fortune.
And I thank my good fortune.
Nom et prénom: FORTUN, Raquel
Name and first name: FORTUN, Raquel
Tout ce que nous avons hérité des fortunés
Whatever we inherit from the fortunate
Mme Raquel FORTUN (Philippines)
Ms. Raquel FORTUN (Philippines) 40
a Le classement des sociétés par branche d'activité est celui de la liste dite Fortune Global 500, parue dans Fortune le 29 juillet 1991 et celui de la liste dite Fortune Global Service 500 parue dans Fortune le 26 août 1991, excepté pour les sociétés suivantes : Akzo, Daimler-Benz, GTE, ITT, McDonald's et SCA.
a/ The industry classification of companies follows that in Fortune Global 500 list in Fortune, 29 July 1991, and the Fortune Global Service 500 list in Fortune, 26 August 1991, except for Akzo, Daimler-Benz, GTE, ITT, McDonald's and SCA corporations.
aux 500 entreprises du classement du magazine Fortune
and Fortune Global 500 firms
Une fortune retardée... est toujours une fortune.
Fortune belated... is still a fortune.
Ma bonne fortune est votre bonne fortune.
My good fortune is your good fortune.
J'ai fait fortune, une vraie fortune.
I made a fortune, bloody fortune.
Tiens, Fortune, ajoute ça à ta fortune.
Here you go, Fortune, add this to your fortune.
C'est la fortune (chance): tout est une affaire de fortune.
Tis but fortune; all is fortune..
La fortune du vieux Gully est devenue ma fortune.
"Old Gully's fortune became my fortune."
noun
10) Impôts courants sur le revenu et la fortune
(10) Current taxes on income and wealth
- Association internationale de recherche sur le revenu et la fortune
International Association for Research on Income and Wealth (IARIW)
- Impôts courants sur le revenu et la fortune
- Current taxes on income and wealth
7.4 Impôts réguliers sur la fortune
7.4 Regular taxes on wealth
b) Impôt sur la fortune et impôt foncier;
(b) tax on wealth and land;
b) L'élaboration d'un cadre intégré pour les statistiques relatives au revenu, aux dépenses et à la fortune des ménages au niveau microéconomique, ainsi que de normes de mesure de la fortune à ce niveau;
(b) The development of an integrated framework for household income, expenditure and wealth statistics at the microlevel, as well as standards for the measurement of wealth at the microlevels;
Les fonctionnaires devront déclarer l'origine de leur fortune.
Wealth and its origins will be declared by public officials.
Impôt sur la fortune et impôt foncier;
wealth and land tax;
1 Sans imputation de la fortune
1 Without wealth-related deduction.
Son apparence, sa fortune.
Meaning image and wealth.
Fortune, pouvoir, conquête.
Great wealth, power, conquest.
Votre situation de fortune ?
Your current wealth?
Garde ta fortune!
Keep your wealth to yourself.
Toute fortune est devenue fortune en soi.
All wealth has become wealth for its own sake.
- La fortune de la famille.
- The family wealth.
Il signifie : fortune !
It means wealth.
Dieu de la Fortune ?
"God of Wealth"?
- "les fortunesses", ça se dit ?
The wealths-es.
- Pour faire fortune.
- To make my wealth.
noun
Si jusque-là, la bonne fortune nous a toujours épargné les affres de la guerre, le Gabon n'est pas pour autant à l'abri des contrecoups des conflits armés qui endeuillent certains de nos voisins.
If luck has heretofore spared us from the horrors of war, Gabon is not immune to the backlash of the armed conflicts that plague some of our neighbours.
"Bonne fortune, aventuriers."
"Good luck, adventurers".
C'est une fortune
A stroke of good luck
- Vous avez perdu une fortune.
- Lost your luck!
Non, c'est "bonne fortune".
No, it's "good luck."
Une fortune incroyable.
- It's incredible luck.
Bon. A la fortune.
- Well, here's to good luck.
À votre bonne fortune.
To good luck.
C'est pour la bonne fortune.
It's for good luck.
noun
123. Conformément aux dispositions de la Constitution, les citoyens de la République de Moldova sont tous égaux devant la loi et l'autorité publique, sans distinction de race, de nationalité, d'origine ethnique, de langue, de religion, de sexe, d'opinion, d'affiliation politique, de fortune ou d'origine sociale.
According to constitutional provisions, all citizens of the Republic of Moldova are equal before the law and the public authorities, irrespective of their race, nationality, ethnic origin, language, religion, sex, opinion, political orientation, real estate or social origin.
b) égalité de tous devant la loi sans distinction fondée sur la race, la couleur de la peau, la langue, le sexe, la religion, les opinions politiques ou autres, l'appartenance nationale, ethnique ou religieuse, l'origine, la fortune ou le statut social, ou le lieu de résidence (article 14); et
(b) On the equality of all before the law irrespective of race, skin colour, language, sex, religion, political or other views, national, ethnic or religious affiliation, origin, estate or social status, or place of residence (article 14); and
Il va de soi que les enfants bénéficient eux aussi de ces dispositions, d'autant plus qu'elles figurent également dans la loi relative aux droits de l'enfant, qui dispose que <<les enfants sont tous égaux en droits, sans distinction de race, de nationalité, d'origine ethnique, de sexe, de langue, de conviction, de fortune ou d'origine sociale>>.
It is obvious that children also benefit from these provisions of the supreme law, all the more so in that these regulations are also provided in the Law on Child Rights, which states: "all children are equal in rights, irrespective of their race, nationality, ethnic origin, sex, language, conviction, real estate or social origin".
42. Le pays est un paradis fiscal puisqu'aucun impôt n'est prélevé sur les revenus, les entreprises, la fortune ou la propriété foncière.
42. The country is a tax haven, not levying income, corporate, property or estate taxes.
Le montant de l'aide est fixé en fonction du nombre d'années de la formation permanente suivie et compte tenu de la valeur totale de la fortune et des biens immobiliers du bénéficiaire.
The rate of support to create a home must be established on the basis of the years spent in continuous education and based on the common value of the cash and real estate assets of the eligible person.
En Géorgie, les étrangers sont égaux devant la loi quels que soient leur origine, leur statut social, leur fortune, leur race, leur nationalité, leur sexe, leur éducation, leur langue, leur religion, leurs opinions politiques ou autres, leur champ d'activité ou toute autre situation.
Aliens in Georgia are equal before the law without regard to their origins, social status, estate, race, nationality, sex, education, language, religion, political or other views, spheres of activity or other circumstances.
326. Les autres avantages fiscaux suivants peuvent être mentionnés pour la période considérée dans le présent rapport : élévation du minimum exonéré pour le logement habituel aux fins de l'impôt sur la fortune ; traitement spécial pour la transmission du logement habituel en cas de décès du titulaire aux fins de l'impôt sur les successions et les donations ; réduction des taxes d'immatriculation lors de l'acquisition de véhicules par des familles nombreuses.
326. During the period covered by this report, there were other tax benefits for families as well: an increase in the primary housing minimum that is exempt from property tax; special treatment, for estate tax purposes, for the transfer of a primary residence in cases where the owner dies; and a reduction of the vehicle registration tax for purchases of vehicles by large families.
La fortune de Sœur.
Sister's estate.
Sa fortune reviendra au Reich.
"His estate will go to the Reich "
- Père nous a laissé une fortune.
FATHER LEFT US A BIG ESTATE.
Sa fortune, je veux dire.
His estate, I mean.
La fortune des Brandon est considérable.
The Brandon estate is quite considerable.
Ils ont perdu toute leur fortune.
Their entire estate.
noun
J'espère qu'elle a compris que sa fortune ne me touche pas.
I trust she understood I've no intention of being strangled by her purse strings.
Voyons comment Heathcliff a fait fortune en Amérique.
Let's see how America's managed to make a silk purse out of Master Heathcliff.
Je l'étais...de sa fortune.
I was...with his purse.
Batiatus, à présent fier de sa fortune et si convaincant avec charme.
Batiatus, now purse-proud and so potent with charm.
- Ces audiences coûtent une fortune et elles sont payées par les fonds publics. Je ne peux pas faire ça !
The cost of hearings is paid from the public purse.
Je n'ai ni ton pedigree illustre ni ta fortune, Sam, pour passer mes journées à fomenter la discorde.
I do not have the luxury of your birth or your purse, Sam, to spend my days fomenting dissension.
noun
- Vous feriez fortune.
- You could make yourself a mint.
Mon oncle a fait fortune comme ça.
My uncle's made a mint building malls.
Je vais gagner une fortune.
I'm gonna make a mint.
Ça vaut une fortune.
It's mint.
J'en tirerai une fortune.
Make a mint.
Nous allons faire fortune.
We'll make a mint.
Ça a dû te coûter une fortune.
This must've cost you a mint.
Quelqu'un a fait fortune.
Someone made a mint.
Et l'assurance maladie fait une fortune.
While HMOs make a mint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test