Translation for "destin" to english
Translation examples
noun
Notre destin commun est en jeu.
A common destiny is at stake.
Les Afghans sont maîtres de leur destin.
They are the masters of their destiny.
Elle y parviendra, car son succès s'inscrit dans son destin, le destin de tout ce qui vit.
It will succeed because its success is part of its destiny, the destiny of every living being.
Il est maître de son propre destin.
They are the masters of their own destiny.
Telle est notre destinée.
It is our destiny.
À nous de prendre en main notre destinée.
This is our destiny to seize.
Le destin de l'Afrique est lié au destin du monde.
38. Africa's destiny is linked to the destiny of the world.
Nos destins sont liés.
Our destinies are intertwined.
C'est le destin.
It's destiny.
Je pense que le destin est le destin.
I think destiny is destiny.
Le destin t'appelle.
Destiny's calling.
- Le destin, le destin, c'est moi.
Destiny, destiny, that's me.
C'était le destin Sylvie, c'était le destin.
It was destiny, Sylvie. It was destiny.
noun
C'est la destinée commune de l'humanité qui est en jeu.
The common fate of humanity was at stake.
Nous sommes tous sur le même bateau et nos destins sont liés.
We are all in this together, our fates intertwined.
IV. Contrôle de la destinée
IV. Fate control
Destin des produits chimiques
Fate of chemicals
La géographie dicte souvent le destin d'une nation.
Geography often dictates the fate of a nation.
Un conflit inévitable de civilisations n'est pas notre destinée.
An unavoidable clash of civilizations is not our fate.
L'ONU a toujours joué un rôle dans la destinée du Panama et la destinée du canal.
The United Nations has always been involved in Panama's fate, the fate of the canal.
Mais c'est Dieu qui tient notre destin, pas l'homme.
Yet fate is the domain of God, not of man.
— Unies par le destin sur la terre tadjike;
United by our common fate on the soil of Tajikistan,
Nous ne pouvons pas abandonner Haïti à son destin.
We cannot abandon Haiti to its fate.
C'est le destin, mon chéri, le destin
"It's fate, baby, it's fate
C'est le destin, Brian, c'est le destin.
This is fate, Brian! It's fate!
Quel destin ? Quel destin est...
What fate, what fate is...
Le destin, c'est le destin.
That's why they call it fate. It's fated.
- Non, le destin, c'est le destin.
- No, fate is fate.
noun
Mme Gardashova (Azerbaïdjan), répondant à la déclaration de l'Arménie et à la lettre diffusée sous la cote A/C.3/60/5, dit que les efforts arméniens destinés à camoufler son annexion de territoire azerbaïdjanais en se réclamant de << l'autodétermination >> sont voués à l'échec.
69. Ms. Gardashova (Azerbaijan), responding to the statement by Armenia and the letter circulated in document A/C.3/60/5, stated that Armenia's efforts to camouflage its annexation of Azerbaijan's territory under the banner of "self-determination" were doomed to failure.
Il va sans dire que ma délégation ne serait pas intéressés par la mise en place d'un registre à composition douteuse, aux pouvoirs faibles et à la marge de manœuvre réduite et que certaines parties seraient déjà tentées de confiner dans un rôle ingrat de chambre d'enregistrement de doléances destinée à l'oubli et qui constituerait en fin de compte une autre déception pour les Palestiniens.
Obviously, my delegation would not be interested in establishing a register with questionable membership, weak powers and limited flexibility, one which some parties would be tempted to lock into the thankless role of a room for registering complaints that are doomed to be forgotten, and which would ultimately be another disappointment for the Palestinians.
Toute politique qui négligerait le caractère singulier de ces délits et qui ne serait pas accompagnée de mesures destinées à aider à la fois les coupables et les victimes serait vouée à l'échec.
Any policy which fails to acknowledge the singular nature of these crimes and which is unaccompanied by attempts to provide support for the victim and help for the abuser will be doomed to failure.
La mise en confiance de l'enfant est l'opération la plus importante car si l'enfant ne participe pas à son projet, ce dernier est destiné à l'échec.
205. Gaining the child's trust is the most important part of the project because, if the child will not participate, it is doomed to failure.
Dans beaucoup de cas, l'esprit de l'homme a triomphé des forces du destin et du désespoir.
And there are many examples where the human spirit has triumphed over forces of doom and despair.
Le Précipice du Destin !
The Crack of Doom!
Votre destin est scellé.
Your doom is assured!
Temple du Destin.
Temple of Doom.
Le Pendule du Destin!
There's the Pendulum of Doom.
"Les feux du destin"
"The fires of doom"
Voix du destin.
Voice of doom.
La Montagne du Destin.
To Mount Doom.
Voilà donc mon destin.
So, this is doom.
Les Précipices du Destin
The Cracks of Doom
ou à la montagne du destin.
Or Mount Doom.
noun
Personne ne veut fournir d'otages au destin.
Nobody wants to give any hostages to fortune.
Il n'est pas donné à tous les représentants de présider aux destinées du meilleur cercle de Genève à quelque moment de leur tour de service.
Not all representatives have the good fortune of presiding over “the best club in Geneva” some time during their tenure — if at all.
S'il est vrai que les causes principales de ces problèmes trouvent peut-être leur origine dans des régions spécifiques, ils ont des conséquences mondiales et affectent la vie et le destin des peuples de toutes les civilisations.
While the major causes of those challenges may arise from particular regions, their impacts are global and affect the lives and fortunes of peoples of all civilizations.
99. Les Africains prennent également en main leur destinée politique.
99. Africans are also taking charge of their political fortunes.
Mais le destin de l'Éthiopie a commencé à changer à partir de la seconde moitié du dernier millénaire.
But Ethiopia's fortune began to change, commencing in the second half of the last Millennium.
Celui qui agit contrairement à la justice verra comment les destinées peuvent être inversées...
The unjust will see how fortunes can be reversed ...
Le destin de l'Europe est lié à la Méditerranée.
Europe's fortunes rise and fall with the Mediterranean.
La majorité des filles acceptent le mariage forcé comme un signe du destin, tandis que d'autres résistent et sont réprimandées par leurs parents et contraintes d'obéir.
The majority of the girls accept forced marriage as a matter of fortune, while some demonstrate resistance and are reprimanded and coerced by their parents.
Tel est notre destin !
It is our fortune!
Si c'est mon destin.
If it's my good fortune.
- Vous lirais-je votre destin ?
-Shall I tell your fortune?
Nos destinées sont inextricablement liées.
Our fortunes are inextricable tied.
Destins de guerre, commandant.
The fortunes of war, Major.
Le destin s'écrit dans le sable.
Fortune written in sand.
Destinée, Divination, Chiromancie, Physiognomonie,
Fortune, physiognomy, palmistry
notre destin est amère
our fortunes are bitter.
c'était mon destin.
It's not his fault, it's my fortune.
noun
Ces programmes ne s'adressent pas particulièrement aux femmes, mais une partie importante de cette aide leur est destinée.
Although these programs are not targeted to women specifically, a significant portion of this housing assistance benefits women.
Une partie de ces fonds est destinée à des activités spéciales et ponctuelles difficilement prévisibles dans le cadre du programme.
A portion of this money will be assigned to specific special programme activities which cannot easily be anticipated.
L'ONU restitue donc à celuici une part importante des fonds pour frais généraux, destinée à financer ces activités.
The United Nations returns a substantial portion of the overhead funds to the secretariat for the above purpose.
* Engagements globaux de la Banque mondiale, dont une partie destinée à combler l'écart de financement.
* Represents the commitment amount pledged by the World Bank, a portion of which covers the funding gap.
Il y a également une partie destinée à l'absorption éventuelle dans le budget-programme actuel.
There would also be a portion for the possibility of absorption within the current programme budget.
Vanter nos karmas en attendant cette exécutrice aux yeux perçants nommé destinée.
Well, That concludes the classroom portion of your training. I love being your puppet.
noun
À la faveur de conférences de consensus destinées à établir un accord sur les éléments de données à communiquer et les définitions associées, ainsi que de la collecte de données et de la communication en retour des indicateurs utilisés pour les comparaisons, de grandes étapes ont déjà été franchies pour déterminer les différences d'efficacité des interventions médicales et apprécier l'état de santé dans les domaines du diabète, de l'obstétrique, de la santé mentale et de l'apoplexie (cette démarche sera présentée au cours de la séance portant sur les résultats relatifs à la santé).
Through consensus conferences to agree on the data items for reporting and associated definitions, and the collection of data and feedback of comparative indicators, major steps have been taken to identify differences in efficacy of medical interventions and health outcomes in the areas of diabetes, obstetrics, mental health and stroke (this approach will be presented as part of the session on health outcomes).
Le harcèlement consiste notamment à caresser, tripoter ou explorer les organes génitaux ou les seins d'une autre personne, sous ou à travers les vêtements, ainsi qu'à avoir un comportement symbolique ou à faire des déclarations qui sont très offensantes, répétées ou destinées à provoquer la peur. >>
Sexual harassment involves, amongst other things, stroking, fingering or probing the genitals or breasts of another person, beneath or through clothing, and also symbolic behaviour or statements that are highly offensive, repeated or designed to cause fear.
Cette stratégie est centrée sur les quatre principales causes de décès pouvant être prévenus - cancer, maladies coronariennes et attaques, accidents et maladies mentales; elle a posé des objectifs destinés à réduire le nombre de décès dans chacun de ces secteurs.
The strategy focuses on the four main causes of preventable death - cancer, coronary heart disease and stroke, accidents and mental illness - and has set targets to reduce the number of deaths in each of these areas.
Bien plus grave, se départissant de la ligne de conduite à laquelle il s'était jusque-là toujours astreint, il a décidé, avec la même insoutenable légèreté dont il a fait montre à l'égard des propositions du POLISARIO, de réfuter d'un coup de plume, et de manière irrévérencieuse, les objections de l'Algérie qui ne lui étaient, à l'évidence, pas destinées, puisqu'il était demandé au Secrétaire général de les porter à la connaissance des États Membres qui en seraient alors seuls juges.
Far more seriously, departing from the course of conduct to which it had previously always adhered, the Secretariat decided, with the same unacceptable casualness it demonstrated with regard to the Polisario proposals, to reject by a stroke of the pen, in a disrespectful manner, the objections by Algeria which were clearly not addressed to it, since the Secretary-General had been requested to bring them to the attention of the Member States, which would then be the sole judges of those proposals.
Ces attaques sont destinées à l'affaiblir, à le brûler, à le pousser au désespoir et à provoquer en lui un collapsus.
These attacks are designed to weaken him, upset him, drive him to despair and to collapse, with the goal of bringing about a stroke or a heart attack.
- Health Improvement Programmes (Programmes d'amélioration de la santé - conçus pour établir des objectifs nationaux et locaux destinés à améliorer la santé et les soins de santé, et de prévoir certaines priorités comme les maladies coronariennes et les attaques, les accidents, la santé mentale et le cancer.
Health Improvement Programmes - are designed to set national and local targets for improving health and healthcare and to concentrate on priorities such as coronary heart disease and strokes, accidents, mental health and cancer.
Peut-être que mon corps n'est pas destiné à être caressé... ni mordillé, ni embrassé, ni caliné.
'Maybe my body wasn't meant to be stroked...' '..and nibbled and kissed and held.
J'ai subi une opération de neurochirurgie destinée à enlever une nanopuce. C'était ça ou mourir d'une surcharge neurochimique.
I had to have radical emergency amateur brain surgery to remove a nanochip before I stroked out from a neurochemical overload.
noun
Suivant le mode de transport (route, rail ou voie navigable), l'échantillon sera prélevé de préférence lorsque le lot arrive à destination.
Depending on the mode of transport (road, rail or waterway), the sample should preferably be taken when the lot arrives at its destination.
2.2 Arrivés à destination, ils ont été tous menottés individuellement et sommés de se mettre à genoux dans le parking, en plein soleil.
2.2 Once there, they were handcuffed individually and ordered to kneel in the parking lot, with the sun full in their faces.
Il s'agit d'un document destiné au public qui, par conséquent, renferme un langage très direct.
It is a paper aimed at the public, and therefore, it is a paper which has a lot of straight talking.
123. Radio Vanuatu et FM98 diffusent un grand nombre de programmes spécialement destinés aux enfants (Sunrise show, par exemple).
123. Sound broadcasts through Radio Vanuatu and FM98 have a lot of programmes especially for the children, such as the Sunrise show.
356. De manière générale, on accorde beaucoup d'importance aux soins destinés aux jeunes enfants.
356. Generally speaking, a lot of attention is devoted to the care of small children.
De nombreux programmes de télévision sont destinés aux enfants.
A lot of television programmes are for children.
Le budget de l'administration centrale prévoit des ressources pour les de programmes nationaux qui accordent la priorité à des politiques destinées à améliorer la situation des enfants.
The central budget provides for the allocation of funds for national programmes, which prioritize policies designed to improve the lot of children.
C'est votre destin.
It's your lot.
Tel est mon destin.
That's my unhappy lot.
C'est notre destin.
That's our lot
C'est ton destin
It's your lot in life
C'est ma destinée.
That is my lot in life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test