Translation for "for why" to french
Translation examples
Why is this important for a developed country?
En quoi les pays développés sont-ils concernés?
She wished to know why that was.
Elle aimerait savoir à quoi cela est dû.
Why is this war necessary?
À quoi bon cette guerre, à qui est-elle nécessaire?
Why should this be so?
Mais à quoi tient donc cette universalité ?
Why united?
Unis pour quoi?
Why change anything?
À quoi bon changer?
Why inequality matters
En quoi l'inégalité est-elle importante?
Why is it useful?
À quoi servent-ils?
Why did that matter?
En quoi cela importait-il?
- What for? Why?
- Pour quoi faire ?
It's what I've wanted and worked for. Why should I leave it?
C'est ce que je voulais, ce pour quoi j'ai travaillé.
You are here for why?
Vous êtes là pour quoi ?
If it feels natural, if it's what you were built for... why not accept your destiny?
Si cela paraît naturel, si c'est ce pour quoi vous existez, pourquoi ne pas accepter votre destin ?
For why, this is the end For which we twain are met
Et c'est la fin pour quoi nous sommes ensemble
But for why?
Mais pour quoi ?
And for why?
Et pour quoi ?
Perhaps that you understand for why you suffer such affliction.
Peut-être que vous comprenez pour quoi vous souffrez d'une telle affliction.
And they are cut out for why?
Et ils ont été coupés pour quoi ?
A. WHY THIS REPORT, AND WHY NOW
A. Pourquoi ce rapport, et pourquoi maintenant
Why is this?
Pourquoi?
Why this debate, and why now?
Pourquoi ce débat et pourquoi maintenant?
Why had they been detained, and why had they still not been tried?
Pourquoi sont—ils détenus et pourquoi n'ont—ils pas encore été jugés ?
So why do we need the Report, and why now?
Donc pourquoi avons-nous besoin de ce Rapport, et pourquoi maintenant?
I shall tell you for why, Abel.
Je vous dirai pour pourquoi, Abel.
But as for, "Why now", it's as I said, years of being ignored, denied significant operational responsibility, he's lost loyalty to the cause.
Mais pour "pourquoi maintenant", c'est comme je l'ai dit, des années à être ignoré, dénié de toute responsabilité opérationnelle, il a perdu sa loyauté envers la cause.
Except for... why did you write that horrible letter?
Oui, à part pour... Pourquoi avoir écrit cette horrible lettre ?
Oh, for... Why don't you just go to my house and take all my clothes?
Oh, pour... pourquoi pas aller chez moi et prendre tous mes vêtements?
Put you in a cell and forget for why.
Mettez-vous dans une cellule et oubliez pour pourquoi.
(Abel) For why?
(Abel) Pour pourquoi?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test