Translation for "flagging" to french
Flagging
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Obligation of the flag State to require ships exercising the right of transit passage:
L'État du pavillon a l'obligation d'exiger que, pendant le passage en transit, les navires battant son pavillon se conforment :
:: MSC/Circ.956 on guidelines for unscheduled inspections of ro-ro passenger ships by flag States
:: MSC/Circ.956, Directives sur les inspections inopinées des navires rouliers à passagers par l'État du pavillon;
This is confirmed by the absence of State practice on the subject of protection of passengers by the flag State.
C'est ce que confirme l'absence de pratique des États sur le sujet de la protection des passagers par l'État du pavillon.
Obligation of the flag State to require ships and aircraft, while exercising the right of transit passage:
L'État du pavillon a l'obligation d'exiger que les navires et aéronefs, dans l'exercice du droit de passage en transit :
A short while ago, I ordered our forces to destroy military targets in Syria in response to the unwarranted, unprovoked and cold-blooded downing of an unarmed Air Force jet carrying 58 passengers and the flag of the United States.
J'ai ordonné à nos forces armées de supprimer... 4 cibles militaires dans le nord de la Syrie... après la destruction gratuite, non-provoquée, délibérée... il y a trois jours, d'un avion militaire... transportant 58 passagers et arborant le drapeau américain.
I'll first make a flag and wave at the parade...
D'abord confectionner un drapeau et puis aller sur le trottoir... Aprés, je Pagiterai au passage du cortége, hein maman ?
They'd Grant him passage under a flag of truce, and they'd listen to what he had to say.
Ils lui ont accordé le passage sous le drapeau blanc et ils ont écouté ce qu'il avait à dire.
Has anyone been red-flagged on the passenger manifest?
Y a-t-il un suspect sur la liste des passagers ?
I'm going to run seat numbers by you. I need red flags and priors.
J'ai besoin des antécédents des passagers que je vais nommer.
Not one of those passengers has been flagged by DHS.
Aucun des passagers n'a été signalé par la Sécurité intérieure.
If they were terrorists, Ada would have red-flagged any known aliases, issued visas, or border crossings.
Si c'était des terroristes, Ada aurait marquée tous les alias connus, les visas délivrés, ou les passages frontaliers.
I flagged down a passing truck.
Je me suis réveillée au passage d'un camion.
adjective
On 18 April 1980, a representative of the royal family, Prince Charles, was sent to lower the British flag.
Le 18 avril 1980, un représentant de la famille royale, le Prince Charles, a été envoyé pour baisser le drapeau britannique.
The Kuwaiti patrol boats ordered the master, Adil Murtada Abd, to lower the vessel's flag and to hand over the compass and the identity papers of the nine fishermen aboard.
Les Koweïtiens ont ouvert le feu sur le bateau, brisant les vitres de la timonerie, et demandé au capitaine Adel Mourtada Abd de baisser le pavillon et de leur remettre la boussole ainsi que les papiers d'identité des neuf pêcheurs qui se trouvaient à bord.
188. The reduction of $277,700 under this heading is attributable primarily to lower requirements for the acquisition of other equipment, printing and reproduction, other freight and related costs, and uniforms, flags and decals.
La diminution de 277 700 dollars à cette rubrique s'explique principalement par la baisse des dépenses liées à l'achat de matériel divers, des frais d'impression et de reproduction, du fret et de dépenses connexes, et des uniformes, drapeaux et autocollants.
On 14 August this year Nigeria lowered its flag for the last time and effectively withdrew its presence from the Bakassi Peninsula, in accordance with the ruling of the Court.
Le 14 août de cette année, le Nigéria a baissé son drapeau pour la dernière fois et s'est retiré de la Presqu'île de Bakassi, conformément à la décision de la Cour.
While overall rate of progress on this indicator is good, it is important to flag the point that measles immunization coverage declined in 13 countries underscoring the need for countries to be very vigilant in securing successes already achieved.
Si le rythme de progression relatif à cet indicateur est généralement est satisfaisant, il faut signaler que la couverture de vaccination antirougeoleuse a baissé dans 13 pays ; les pays doivent donc redoubler de vigilance pour préserver les acquis dans ce domaine.
Its gross domestic product (GDP) had fallen, investment levels had dropped and job creation had flagged.
Le PIB a baissé, le niveau des investissements a diminué et le processus de création d'emplois a été freiné.
Lower requirements for stationery and office supplies, medical supplies and uniform items, flags and decals are attributable to the decrease in the number of military and civilian personnel.
La diminution des dépenses prévues au titre des articles de papeterie et des fournitures de bureau, des fournitures médicales et des uniformes, drapeaux et insignes est imputable à la baisse des effectifs militaires et civils.
Moreover, lower cost of uniform items, flag and decals also contributed to the recorded savings.
Les économies résultent aussi d'une baisse du coût des accessoires d'uniforme, drapeaux et autocollants.
Although examination scores showed an upward trend in the 2006-2007 school year, educational achievement continues to flag in the West Bank.
Bien que les résultats aux examens se soient légèrement améliorés au cours de l'année scolaire 2006-2007, le niveau scolaire a continué de baisser en Cisjordanie.
We showed that when, on 14 August 2008, Nigeria, in full compliance with the ruling of the International Court of Justice, lowered its flag for the last time by withdrawing from the Bakassi Peninsula.
Nous l'avons prouvé lorsque, le 14 août 2008, en totale conformité avec la décision de la Cour internationale de Justice, nous avons pour la dernière fois baissé notre drapeau et nous sommes retirés de la Presqu'île de Bakassi.
noun
Subsequently, the crowd surrounded the workers, who were under the protection of Kuwait police, and started to throw stones at them and at the UNIKOM patrols and planted Iraqi flags on the berm.
Ensuite, la foule a entouré les travailleurs qui étaient placés sous la protection de la police koweïtienne et ont commencé à jeter des pierres dans leur direction ainsi que dans celle des patrouilles de la MONUIK, et elle a planté des drapeaux iraquiens sur la berme.
Only a few hours away, in Turin, Italy, the Winter Olympic Games are taking place, once again fulfilling the great ideals of Baron Pierre de Coubertin embodied in the five rings joined together on the Olympic flag: unity, cooperation and peace.
À quelques heures de trajet, à Turin en Italie, les Jeux olympiques d'hiver ont commencé, réalisant une fois de plus les grands idéaux du Baron Pierre de Coubertin incarnés dans les cinq anneaux entrelacés du drapeau olympique: unité, coopération et paix.
In one case, five warning shots were fired by a Royal Moroccan Army soldier in response to the burning of a Moroccan flag and stone throwing by demonstrators.
Lors de l'une d'entre elles, un soldat de l'Armée royale marocaine a tiré des coups de semonce à cinq reprises après que les manifestants ont mis le feu à un drapeau marocain et lancé des pierres.
It is important to underline that the cornerstone of the Agreement remains the effective exercise by the flag State of its responsibilities and obligations.
Il importe de souligner que la pierre angulaire de l'Accord demeure l'exercice effectif, par l'État du pavillon, de ses responsabilités et obligations.
The Iraqis, including the two officials, waving Iraqi flags, started throwing sticks and stones at the trench workers on the Kuwaiti side of the border, upon which the trench work was halted.
Les Iraquiens, dont les deux fonctionnaires, agitant des drapeaux iraquiens, ont lancé des pierres et autres projectiles contre les ouvriers de la tranchée se trouvant sur le côté koweïtien de la frontière, provoquant ainsi l'arrêt des travaux.
After the police attempted to forcibly remove the flag and disband the rally, participants protested by throwing blocks of wood, rocks and bottles.
La police ayant tenté de confisquer le drapeau et de disperser le rassemblement, les participants ont protesté en lançant des bouts de bois, des pierres et des bouteilles.
The need to develop assistance strategies with interventions that included food security and sustainable incomes was flagged as a cornerstone of regional security, good governance and protecting the health of affected communities.
La nécessité d'élaborer des stratégies d'assistance au moyen d'interventions axées notamment sur la sécurité alimentaire et la génération de revenus durables a été présentée comme étant la pierre angulaire de la sécurité régionale, de la bonne gouvernance et de la protection sanitaire des communautés touchées.
Dozens of Palestinians reportedly rioted near the entrance to Jericho, throwing stones, burning Israeli flags and slightly wounding three border policemen.
Des dizaines de Palestiniens auraient protesté violemment près de l'entrée de Jéricho, lançant des pierres, brûlant des drapeaux israéliens et blessant légèrement trois gardes frontière.
A mob of about 200, carrying banners and flags, arrived at the Turkish Consulate General in Rhodes at 2 p.m., started hurling stones at the Consulate building, damaged the shutters, broke the windows and threw a burning material inside the garden.
À 14 heures, environ 200 personnes portant des banderoles et des drapeaux sont arrivées devant le consulat général de Turquie à Rhodes, ont commencé à lancer des pierres contre le bâtiment, endommageant les volets et brisant les carreaux des fenêtres, et ont jeté dans le jardin une étoffe en flammes.
When the Arabs did not manage to remove the flag, the settlers had started to throw stones at them, broken the windscreen of their truck and fired several shots. (Ha'aretz, 7 June)
Les Arabes ne parvenant pas à enlever le drapeau, les colons ont commencé à leur lancer des pierres, ont cassé le pare-brise de leur camion et tiré plusieurs coups de feu. (Ha'aretz, 7 juin)
It's even got the stones and the place for the flag.
Il y a même les pierres et l'emplacement pour le drapeau.
The only thing that would make today's flag-waving sweeter, is the announcement that their ancestors will be commemorated in stone.
Une chose pourrait satisfaire leur chauvinisme : l'annonce d'une commémoration de leurs ancêtres par la pierre.
Juan Pierre flagged this one and called me.
Juan Pierre a repéré celui-là et m'a appelée.
Put down the flag on the stone!
Pose le drapeau sur cette pierre!
adjective
Furthermore, there was general agreement that the incentives regarding commercial value, contained in some national salvage law, should not be included in the future instrument; that warships should be excluded from the scope of application of the instrument; that an approach based on flag State jurisdiction, and port State jurisdiction, supplemented by existing coastal State jurisdiction, was the more acceptable solution for enforcement; and that the establishment of a new zone under coastal State jurisdiction was not a realistic approach since it would affect the delicate balance achieved in the Convention on the Law of the Sea regarding the different maritime zones.
En outre, les participants sont tombés d'accord sur certains points : les incitations en rapport avec la valeur commerciale de ce patrimoine, prévues dans la législation de certains pays en matière de sauvetage, ne devraient pas être prises en considération dans le futur instrument; les navires de guerre devraient être exclus de son champ d'application; la meilleure façon de le faire appliquer serait de reconnaître la juridiction de l'État du pavillon et celle de l'État du port, complétées par la juridiction actuelle de l'État côtier et l'établissement d'une nouvelle zone qui relèverait de la juridiction de l'État côtier n'était pas une solution réaliste car l'équilibre délicat auquel on était arrivé dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer touchant les différentes zones maritimes se trouverait compromis.
His delegation supported the Special Committee’s recommendation that part of the first day of the fifty-third session of the General Assembly should be dedicated to commemorating those who had served in peacekeeping operations, especially those who had lost their lives under the United Nations flag.
Le Burkina Faso appuie la recommandation du Comité spécial tendant à ce que le premier jour de la cinquante-troisième session de l'Assemblée générale soit consacré à une commémoration de tous ceux qui ont servi dans les opérations de maintien de la paix, et spécialement de ceux qui sont tombés sous le drapeau de l'Organisation des Nations Unies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test