Translation for "fatigues" to french
Fatigues
verb
Translation examples
noun
- fatigue reduction
− atténuation de la fatigue
Rheya, it's fatigue. It's fatigue.
Rheya, c'est la fatigue. c'est la fatigue.
J'Ètais fatigue.
J'étais fatigué.
You're getting fatigued.
Tu deviens fatigué.
Fatigue, night sweats.
Fatigue. Sueurs nocturnes.
Nausea, vomiting, fatigue?
Nausée, vomissement, fatigue ?
There is no morality in condemning women to a life of perpetual child-bearing and fatigue.
Il n'est pas moral de condamner les femmes à une vie d'épuisement et de perpétuelle gestation.
Children who work and attend school struggle in their schoolwork owing to fatigue and lack of time.
Les enfants qui travaillent tout en étant scolarisés ont du mal à suivre à l'école en raison de l'épuisement et du manque de temps.
Please elaborate on the difference contained in paragraph 2 of article 234 between intense suffering (sofrimiento agudo) and severe fatigue (cansaço grave).
Expliciter les notions de souffrances aiguës (sofrimiento agudo) et d'épuisement intense (cansaço grave) employées au paragraphe 2 de l'article 234.
The Government had introduced disincentives to single-crop growing, in order to avoid soil fatigue.
Le Gouvernement a introduit des mesures dissuasives pour la monoculture afin d'éviter l'épuisement du sol.
War-fatigued citizens sometimes express a preference for peace at almost any cost, as was the case in Sierra Leone.
Parfois, la population épuisée par la guerre souhaite la paix à n'importe quel prix ou presque, comme c'était le cas en Sierra Leone.
The physical fatigue and the stressful situation the teachers have been forced to endure negatively impacted on Palestine refugee children's learning.
L'épuisement physique et la situation stressante que les enseignants ont été obligés de supporter ont eu des effets négatifs sur l'apprentissage des enfants réfugiés palestiniens.
Agent Simmons seems fatigued.
L'agent Simmons a l'air épuisé.
I found it rather fatiguing.
Personnellement, ca m'épuise.
You seem fatigued.
Tu as l'air épuisé.
Nausea, fatigue, loss of appetite...
Nausée, épuisement, perte d'appétit.
In my hungry fatigue...
Affamé et épuisé,
My fatigue is great.
Je suis épuisé.
Everybody's fatigued beyond measure.
Tout le monde est épuisé.
- She is tired. That is fatigue...
Elle ressent l'épuisement...
She's insane with fatigue.
Elle est épuisée.
noun
In Trinidad and Tobago, corporal punishment could be applied in extreme cases, as well as dietary punishment and fatigue duty.
À la Trinité-et-Tobago, des sanctions corporelles pouvaient être appliquées dans des cas extrêmes, ainsi qu'une privation de certains aliments et des corvées supplémentaires.
20. In addition, public officials or similar persons who, by means of acts of violence or ill—treatment, have employed persons on fatigue duty for work other than that of public utility ordered by the Government, or classified as urgent in the interest of the population, are liable to a two—year prison sentence and a fine (arts. 104 and 105).
20. En outre, les fonctionnaires publics ou assimilés qui, en recourant à des actes de violence ou de mauvais traitements, ont employé des hommes de corvée à des travaux autres que ceux d'utilité publique ordonnés par le gouvernement ou reconnus urgents dans l'intérêt des populations, sont passibles d'un emprisonnement de deux ans et d'une amende (art. 104 et 105).
(d) The award of extra duties and fatigues not exceeding 4 hours in ever 24 hours;
d) Imposition de tâches et corvées supplémentaires, ne dépassant pas quatre heures par jour;
(d) A penalty of two years' imprisonment and a fine is incurred by a public official or similar person who, resorting to one of the practices mentioned in article 103, has employed persons on fatigue duty for work other than that of public utility ordered by the Government (art. 105).
d) Le fonctionnaire public ou assimilé est passible de deux ans d'emprisonnement et d'une amende lorsque, en recourant à l'un des moyens visés dans l'article 103, a employé des hommes de corvée à des travaux autres que ceux d'utilité publique ordonnés par le Gouvernement (art. 105).
We'll pass the message on after fatigues.
On le préviendra après la corvée.
No fatigue duty for the top ten.
Pas de corvée pour les dix premiers.
He's wearing Colombian Army fatigues.
C'est un uniforme de corvée colombienne.
Combat fatigue... shit.
Corvée de combat... merde.
And even excused from fatigue duty.
Et même dispensé de corvée.
Come here Mr. Fatigue Excused.
Viens ici M. dispensé de corvée.
Get into your fatigues, Mayo.
Mets ta tenue de corvée, Mayo.
yöu're excused from fatigue duty.
Vous êtes dispensé de corvée.
It's back to fatigue duty for me...
C'est reparti pour les corvées pour moi...
We did our fatigue!
On l'a faite, la corvée !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test