Translation for "fashions" to french
Translation examples
noun
Fashion industry
Industrie de la mode
Fashion and dressmaking
Mode et confection
60. The office participated in an international fashion competition to promote cultural diversity through fashion.
Le bureau a participé à un concours international de mode destiné à promouvoir la diversité culturelle par la mode.
Follow the fashion 11.9%
Façon de suivre la mode
Fashion and health
Mode et Hygiène
Concert and fashion show
Concert et défilé de mode
Institute of Fashion "Evolution"
L'Institut de la mode Évolution.
Fashion's my game, fashion and passports.
Mon truc, c'est la mode. La mode et les passeports.
Women's fashions?
La mode féminine?
It's a post-fashion fashion.
c'est une mode de l'avant mode.
If it's the fashion, it's the fashion.
- Si c'est la mode, c'est la mode.
In GTA fashion!
En mode GTA !
- Men's fashions.
- Mode pour hommes.
The remainder of the list of questions is dealt with in the same fashion.
On procède de la même façon pour le reste de la liste des questions.
Organized in another fashion, to be specified by participants
Être organisé d'une autre façon, à définir par les participants.
This experiment is being conducted in a targeted fashion.
Cette expérience est menée à bien de façon ciblée.
The remainder of the list of issues is handled in the same fashion.
On procède de la même façon pour le reste de la liste.
In a limited fashion.
De façon limitée.
In what fashion...
De quelle façon...
- In a fashion.
- D'une certaine façon.
after a fashion.
Enfin... d'une certaine façon.
- In a manly fashion?
- d'une façon virile ?
Fashioned of starlight
Façonné de la lumière des étoiles
The old-fashioned way.
D'une façon très simple.
- in some untoward fashion?
- d'une façon détournée ?
noun
These things will have to be resolved in their own fashion.
Ces conflits devront être résolus à leur manière.
They were shooting in a very interesting fashion.
Ils avaient une manière très intéressante de nous tirer dessus.
Reporting will be carried out in a similar fashion.
La remontée de l'information se fera de la même manière.
The question will be how to do so in a practical fashion.
Toute la question sera de savoir comment le faire de manière pragmatique.
It has done so in exemplary fashion.
Elle l'a fait de manière exemplaire.
169. Production is still carried out in traditional fashion.
169. La production est conservée d'une manière traditionnelle.
They are to be provided in a non-stigmatizing fashion.
Ils doivent être assurés d'une manière qui ne stigmatise pas la famille.
3. Voting proceeded in a generally calm fashion.
Les élections ont eu lieu, de manière générale dans le calme.
This occupation is implemented in an unnecessarily harsh fashion by the Israeli authorities.
Elle est exercée par les autorités israéliennes d'une manière inutilement sévère.
Design reporting in a more independent fashion.
d) D'établir le rapport de manière plus indépendante.
In that fashion?
De cette manière ?
Oh, in a fashion.
D'une certaine manière.
Lindsey: The old-fashioned way.
De la bonne vieille manière.
Then act in a civilised fashion.
Alors agissez de manière civilisée.
In your fashion.
A ta manière.
- Yeah, after a fashion.
- Oui, d'une certaine manière.
verb
That is how happiness is to be fashioned.
Voilà comment il faut modeler le bonheur.
For the clothing industry, staging of fashion shows and other collections;
Pour l'industrie vestimentaire, organisation de présentations de modèles et de collections;
The ensuing dictatorship had nationalized the land in Marxist fashion.
La dictature qui a suivi a nationalisé les terres sur le modèle marxiste.
In all these cases the arms involved were old-fashioned, mostly of 1960s or 1970s types.
Dans toutes ces affaires, les armes concernées étaient des vieux modèles datant pour la plupart des années 60 et 70.
An old-fashioned...!
Hé, un vieux modèle...
Sara is fashion, Tom handles models,
Sara est modèle, Tom modèle pour les poignets,
Our fashion is exclusive.
Nos modèles sont exclusifs.
It's a fashion catalogue
Un catalogue de modèles.
The latest fashions.
Des modèles dernier cri.
noun
The fashionable approach to educating and training disabled children used to be to segregate them in their own special schools.
La démarche en vogue autrefois consistait à séparer les enfants handicapés des autres enfants en les envoyant dans des écoles spécialisées.
The Organization should also exercise care in adopting the now-fashionable, business-inspired, practice of risk management.
L'Organisation doit également procéder avec prudence en adoptant la pratique de la gestion des risques, actuellement en vogue et inspirée du monde des affaires.
Good data help in formulating good policies, and building good statistical offices may be more effective in contributing to development than other, more fashionable, policy interventions.
Or, il est utile d'avoir de bonnes données pour formuler de bonnes politiques, et de constituer de solides bureaux de statistique, moyen de contribuer au développement sans doute plus efficace que d'autres interventions plus en vogue.
They based their policies on the Keynesian economic theories which were fashionable at the time and which advocated strong political power as a spur to economic development.
Ils se sont inspirés de la pensée économique keynésienne en vogue à cette époque qui préconisait un pouvoir politique fort pour impulser le développement économique.
He wondered whether the policy was aimed at decentralization or rather at deregulation, a fashionable idea in the new global market economy whose roots could be traced back to the era of economic laissez-faire.
M. Banton se demande si cette politique vise la décentralisation ou plutôt la déréglementation, idée en vogue dans la nouvelle économie de marché mondial dont les origines remontent aux temps du laissez-faire économique.
This fashionable trend has not been employed in our region alone but, as current events corroborate, also elsewhere in the world.
Ce procédé en vogue n'a pas été employé que dans notre région, mais aussi, comme en témoigne l'actualité, ailleurs dans le monde.
This growing complexity explains in part why regional approaches are fashionable in post-cold-war security thinking.
Cette complexité croissante explique en partie pourquoi les approches régionales sont en vogue dans la pensée sécuritaire de l'après-guerre froide.
Nuclear weapons, to use fashionable terminology, are an absolute evil.
L'arme nucléaire, pour utiliser une terminologie en vogue, est un mal absolu.
29. In 2014, the fashionable subjects of vehicle automation, originally not linked to vehicle connectivity, reached a turning point. They became the central pinnacle of ITS.
En 2014, un cap a été franchi dans le domaine en vogue de l'automatisation des véhicules, laquelle, à l'origine, n'était pas liée à la connectabilité des véhicules: l'autonomisation est devenue l'objectif essentiel des STI.
Your hammy old-fashioned overacting doesn't fly anymore.
Votre jeu d'acteur ringard n'est plus en vogue.
It's become all the fashion among the court.
C'est devenu en vogue à la cour.
No one knows why verandahs were fashionable.
On ignore le pourquoi de sa vogue en architecture.
That's the most fashionable occupation in Shanghai.
C'est la boîte la plus en vogue de Shanghai.
Real adolescent, fashionable pessimism.
Ce pessimisme pubertaire en vogue.
That brutal fellow, the fashion?
Ce type brutal, la vogue ?
It's long out of fashion, the old curly locks.
Ces vieilles boucles ne sont plus en vogue depuis longtemps.
An exhibit in the Headquarters Public Lobby on illicit weapons drew thousands of viewers and widespread coverage, particularly by Latin American media, after the exhibit was inaugurated by a Colombian rock band, featuring a guitar fashioned from a rifle.
Une exposition sur les armes illicites, organisée à la salle des pas perdus du Siège, a attiré des milliers de visiteurs et suscité une large couverture, en particulier par les médias d'Amérique latine, après avoir été inaugurée par un groupe de rock colombien jouant d'une guitare fabriquée à partir d'un fusil.
The rockets manufactured in the Gaza Strip are fashioned from rudimentary materials, such as hollow metal pipes.
1618. Les roquettes fabriquées dans la bande de Gaza le sont à partir de matériaux rudimentaires tels que des tubes ou tuyaux métalliques.
Furthermore, the fact that some passengers engaged in last minute efforts to fashion rudimentary weapons shortly prior to the interception confirms the findings of the Mission that no weapons were brought on board the ship.
Le fait que certains passagers ont entrepris de fabriquer à la dernière minute des armes rudimentaires, juste avant l'interception, conforte la Mission dans ses conclusions selon lesquelles aucune arme n'avait été embarquée à bord du bateau.
27. Another new exhibit, "Fashioning future history", commemorating the eightieth anniversary of the World Disarmament Conference, was opened on 14 February 2012 at the League of Nations Museum at the Palais des Nations in Geneva.
Une autre exposition intitulée << Fashioning future history >> (Fabriquer l'histoire future) et commémorant le quatre-vingtième anniversaire de la Conférence mondiale du désarmement a ouvert ses portes le 14 février 2012 au Musée de la Société des Nations, situé dans le Palais des Nations à Genève.
(c) Other valuables, such as jewellery fashioned out of precious stones and metals and collections.
les autres objets de valeur, comme les bijoux fabriqués à partir de pierres ou de métaux précieux, et les collections.
I'm fashioning an arrow.
Je vais fabriquer une flèche.
Made after the Biscayan fashion, apparently.
Fabriquées dans le style biscayen, apparemment.
George has fashioned me a metal fingertip.
George m'a fabriqué un doigt en métal.
So I have fashioned my own key.
J'ai donc fait fabriquer une autre clé.
Like how to fashion a shiv?
Comme fabriquer un couteau ?
But they're handmade, the old-fashioned way.
Mais fabriqué à la main, à l'ancienne donc.
See, I'm gonna fashion myself a lasso.
Je vais fabriquer un lasso.
It was fashioned in 1755.
Il a été fabriqué en 1 755.
We can fashion an electronic barrier.
Nous pouvons fabriquer une barrière électronique.
An agreement for supply of fashion fabric was entered into between a company having its place of business in Italy and a company having its place of business in Greece, prior to ratification of the CISG by Greece.
Un accord de fourniture de tissu de confection a été conclu entre une société ayant son établissement en Italie et une société ayant son établissement en Grèce, avant que la CVIM soit ratifiée par ce dernier pays.
In addition, the Bank is working closely with UNESCO on a grass-roots employment project in fashion apparel production for displaced and refugee women.
En outre, la Banque collabore étroitement avec l'UNESCO à l'exécution d'un projet de création d'emplois dans la confection, destiné aux femmes réfugiées et déplacées.
Ships and sails proper for the heavenly air should be fashioned.
<< Il faudrait confectionner des vaisseaux et des voiles ayant une affinité avec l'éther.
60. As from February 2013, physically handicapped persons are benefitting from free courses in the following areas: fancy jewellery, fibre craft, ceramic, pyrogravure and fashion garment making.
Depuis février 2013, les handicapés physiques bénéficient de cours gratuits dans les domaines suivants: bijoux de fantaisie, articles d'artisanat en fibre, céramique, pyrogravure et confection.
Prepare the payroll for Clissold Fashions.
-Préparez les salaires de Clissold Confection.
But most of my efforts went into fashioning the explosive shots.
Mais mes efforts se sont concentrés sur la confection des explosifs.
I think technically it's a loincloth? Fashioned out of a baby-doll nightie.
À proprement parler, c'est un pagne confectionné à partir d'une nuisette.
I will take you for another lesson tomorrow and will fashion myself a dress made out of airbags.
Je t'emmènes pour une autre leçon demain et je vais me confectionner une robe faite en airbags.
I fashioned historically accurate undergarments out of linen.
J'ai confectionné un caleçon en lin historiquement exact.
Every room has an identity of its own, and a well-fashioned one.
Chaque pièce a son identité propre, et bien confectionnée.
Prince Kuramochi had us mount gems and fashion them into a jeweled branch.
Suivant les instructions du prince Kuramochi, nous avons confectionné un rameau de joyaux.
'Friday helped us build the Gargantua, a remarkable piece 'of mining equipment fashioned from one of his ship's artillery.'
Vendredi nous a aidé à construire Gargantua, un remarquable équipement minier confectionné à partir de l'artillerie de son vaisseau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test