Translation for "enormous amounts" to french
Translation examples
For instance, the Office of the Prosecutor in both Tribunals deals with a number of very complex trials involving many years of pre-trial activity and extensive research encompassing enormous amounts of information and evidence collected under the leadership of a senior trial attorney.
Ainsi, dans les deux Tribunaux, le Bureau du Procureur traite un certain nombre de procès extrêmement complexes qui impliquent des années d'activités préparatoires et des recherches très étendues représentant des quantités énormes d'informations et d'éléments de preuve recueillis sous la direction d'un avocat général principal.
For almost two decades, since the Republic of Moldova became an independent State, the constitutional authorities of my country have been striving to reduce and eliminate the enormous amounts of weapons and ammunition accumulated on our territory.
Depuis l'accession à l'indépendance de la République de Moldova, il y a près de deux décennies, les autorités constitutionnelles de mon pays se sont efforcées de réduire et d'éliminer les quantités énormes d'armes et de munitions accumulées sur notre territoire.
88. Owing to the enormous amount of documents discovered and the importance of their contents, the judicial authorities and the Public Prosecutor's Department immediately requested technical assistance from the United Nations in order to be able to process the information they contained.
88. Etant donné la quantité énorme de matériel découvert et son importance, les autorités judiciaires et le ministère public ont immédiatement demandé à l'Organisation des Nations Unies une assistance technique pour traiter les informations contenues dans les archives.
We know that there is an enormous amount of untapped and wasted resources that can be directed to sustainable development.
Il existe une quantité énorme de ressources inexploitées et gaspillées qui pourraient servir au développement durable.
Unfair practices may also involve search engines, which have become the main service for users to cope with the enormous amount of information present on the Net, or use of hyperlinks for misappropriation or deceptive comparative advertising.
Les pratiques déloyales peuvent aussi reposer sur l'utilisation des moteurs de recherche, qui sont devenus le principal service dont disposent les utilisateurs pour faire face à la quantité énorme d'informations disponibles sur le Web, ou le recours à des hyperliens à des fins d'usurpation ou de publicité comparative mensongère.
The recent past has shown very clearly that the cost of prevention is relatively small when compared with the enormous amount of resources that have to be put into place to try and limit abuses and violations, including violations of the right to life, that accompany and follow mass exoduses.
On a vu très clairement dans un passé récent que le coût de la prévention est relativement peu élevé lorsqu'on le compare aux quantités énormes de ressources qui doivent être utilisées pour chercher à limiter les abus et les violations, y compris les violations du droit à la vie, qui accompagnent et suivent les exodes massifs.
As a result, the Secretariat produces an enormous amount of paperwork.
Il s'ensuit que le Secrétariat produit une quantité énorme de documents.
Video content, for example, consumes an enormous amount of Internet bandwidth.
Les contenus vidéo, par exemple, utilisent une quantité énorme de bande passante.
8. Ms. McDougall (Independent Expert on minority issues) said the United Nations had gathered an enormous amount of information on violations of minority rights.
8. Mme McDougall (Experte indépendante sur les questions relatives aux minorités) précise que l'ONU a rassemblé une quantité énorme d'éléments d'information sur les violations des droits des minorités.
60. The enormous amounts of equipment required within a very limited time-frame often meant that a number of suppliers or manufacturers had to be approached, with availability superseding considerations of standard specifications or compatibility.
60. Ayant besoin de quantités énormes de matériel dans un laps de temps très court, la mission a dû s'adresser à plusieurs fournisseurs et fabriquants et passer commande en fonction de la disponibilité du matériel plutôt qu'en fonction de la nécessité de disposer d'équipements standardisés ou compatibles.
Given the enormous amount of data that would have to be included into it, it is likely that the result would be a large compendium too unwieldy for practical use.
Vu l'énorme quantité de données qu'il devrait inclure, le document obtenu risquerait d'être un vaste recueil, trop volumineux pour pouvoir être utilisé en pratique.
This is an enormous amount of money, so one simple question must be asked: where is it going to come from?
Ce sont d'énormes quantités d'argent, aussi une question simple se pose : d'où viendront-elles?
The result is that enormous amounts of food, with the potential to sustain large human and livestock populations, are wasted or spoil before reaching end users.
Il en résulte que d'énormes quantités d'aliments, qui pourraient nourrir d'importantes populations humaines ou animales, sont perdus ou avariés avant d'arriver à destination.
Reefs are especially rich in biomass and are known to be the most productive of all ecological systems on the planet, capable of supporting enormous amounts of fish.
Les récifs sont particulièrement riches en biomasse, et l'on sait qu'ils sont les plus productifs de tous les systèmes écologiques de la planète, étant capables de faire vivre d'énormes quantités de poissons.
Experts had received and were continuing to receive an enormous amount of information concerning the alarming state of health of the indigenous population.
Les experts ont reçu et continuent de recevoir une énorme quantité d'informations sur l'état de santé alarmant des aborigènes.
It also made them aware of the enormous amount of work that must still be done to reach full compliance with the requirements.
Ils ont pu en outre se rendre compte de l'énorme quantité de travail qu'il leur restait à faire pour satisfaire entièrement à ces critères.
While Government policies and programmes are in place to solve this problem, an enormous amount of material resources are needed to achieve the targets.
Bien qu'il existe des politiques et des programmes mis en place par le Gouvernement pour résoudre ce problème, une énorme quantité de ressources matérielles est nécessaire pour atteindre les cibles.
In Brazil, enormous amounts of biomass had been burned for fuel production and to clean the soil for cattle grazing and other agricultural uses.
31. Au Brésil, d'énormes quantités de biomasse avaient été brûlées pour obtenir du combustible et aménager des terres en pâturages et autres terres agricoles.
36. Using enormous amounts of data is not an easy task.
36. Utiliser d'énormes quantités de données n'est pas une tâche facile.
We already have enormous amounts of nuclear waste.
Nous avons déjà d'énormes quantités de déchets.
An enormous amount of energy is generated by the local star.
Leur étoile produit d'énormes quantités d'énergie.
You hemorrhaged an enormous amount of mystical energy...
Vous hemorrhaged une énorme quantité d'énergie mystique ...
Computers can now store and process enormous amounts of information extremely rapidly.
Les ordinateurs peuvent stocker... d'énormes quantités d'information.
Well, shapeshifters require an enormous amount of sustenance to survive.
Les métamorphes ont besoin d'une énorme quantité de nourriture pour survivre.
There's an enormous amount of heat beneath the surface.
Il y a d'énormes quantités de chaleur sous la surface.
An enormous amount of blood.
Une énorme quantité de sang.
It's an enormous amount of food.
C'est une énorme quantité de nourriture.
- it's an enormous amount of work...
- C'est une énorme quantité de travail ...
That would take an enormous amount of hot air.
Il nous faudrait une énorme quantité d'air chaud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test