Translation for "des quantités énormes" to english
Des quantités énormes
Translation examples
Au Ministère de la santé, plusieurs applications frontales ont été développées (en langage de programmation SAS) pour traiter la quantité énorme de données disponibles, notamment :
At the Ministry of Health, a number of front-end applications have been developed (in a the SAS programming language) in order to operate on the huge amount of data available, e.g.:
Ils n'ont aucun scrupule à recourir aux méthodes de senne à pinces et de pêche au filet dérivant, qui prennent des quantités énormes de petit thon et détruisent d'autres espèces.
They have no compunction about using purse seine methods and drift nets, which take huge amounts of small tuna and destroy other species.
Des quantités énormes d'armements sont déversées sur les marchés internationaux.
Huge amounts of weapons have been dumped onto international markets.
31. Les nouvelles réalisations dans les domaines de la génomique et de la protéomique ont produit des quantités énormes de données d'information.
31. Developments in genomics and proteomics have produced a huge amount of information.
Mais ma délégation est d'avis que la priorité principale à long terme doit être d'orienter l'économie mondiale de façon que les quantités énormes de capitaux monétaires et financiers qu'elle génère soient consacrées à des activités productives et aux infrastructures.
But my delegation is of the view that the main priority in the long term should be to focus on the management of the global economy so as to ensure that the huge amounts of monetary and financial capital it generates are allocated to productive activities and infrastructure.
Il est bien évident que l'introduction de quantités énormes de monnaie illégale, si elle a enrichi les coupables de ces actes, a ravagé l'économie somalienne et ruiné le Somalien moyen.
It is certain that the introduction of huge amounts of illegitimate currency has enriched the perpetrators while the Somali economy, and the average Somali, has been devastated.
Depuis de nombreuses années, sous la protection de gangs internationaux de trafiquants de drogue qui sont équipés du matériel et des armes les plus perfectionnés, des quantités énormes de stupéfiants sont, une fois produites et emballées, introduites en contrebande en Iran à travers les frontières orientales, puis par les passages de l'ouest et du nord-ouest, acheminées à travers le territoire turc et expédiées vers les pays européens.
For many years, under the protection and vast escort of international gangs of drug traffickers who are equipped with the most developed and sophisticated equipment and arms, a huge amount of narcotics, after production and packaging, has been smuggled to Iran by penetrating through the eastern borders to the west and north-west gates of the country and then through Turkish territory it has been sent to the European countries.
Nous possédons des informations suffisantes pour avancer avec certitude qu'au travers de ce territoire incontrôlé, avec l'appui du régime séparatiste, a lieu un trafic d'une quantité énorme de drogues.
We possess enough information to confirm that through this uncontrolled territory, with the support of the separatist regime, the trafficking of huge amounts of drugs is taking place.
Devant la prolifération des systèmes d'armement modernes qui permettent d'éparpiller des quantités énormes de munitions sur des distances de plus en plus grandes, le CICR refuse d'accepter que ceux qui ont subi les horreurs de la guerre continuent à être les victimes de telles armes en temps de paix.
It was unacceptable that, because weapon systems capable of delivering huge amounts of ordnance over ever greater distances were proliferating, people who had endured the horrors of war risked becoming victims in time of peace.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test