Translation for "downs" to french
Downs
verb
Downs
noun
Similar context phrases
Translation examples
verb
They believe that felling the trees will bring down the heavens.
Abattre les arbres, pense-t-elle, peut faire tomber le ciel.
They unite us, rather, in fresh resolve to bring them down.
Loin de nous intimider les lâches auteurs de ces actes nous unissent dans notre détermination à la abattre.
The Bosnian defense forces managed to shoot down one of the aircraft.
La défense bosniaque a pu abattre l'un de ces appareils.
The measure would allow the Air Force to shoot down such planes if they do not respond to warnings.
Cette mesure permettrait aux forces aériennes d'abattre des appareils en vol s'ils ne répondent pas aux sommations.
The authors of the letters claimed that they had the capacity to shoot down aircraft.
Les auteurs de ces lettres anonymes se disent capables d'abattre des appareils.
It could have almost closed us down and could have certainly caused widespread panic.
Elle aurait pu nous abattre totalement et certainement causer une panique généralisée.
To cast down the metal blazoned on your banner.
abattre le métal de ton drapeau.
It is our hope that the power of reaching out to our neighbours will break down artificial ideological barriers.
Nous espérons que la communication avec nos voisins permettra d'abattre les barrières idéologiques artificielles.
It is Israel that persists in blockading Gaza and cutting down olive trees, the symbols of peace.
C'est Israël qui persiste à imposer un blocus à Gaza et à abattre des oliviers, symbole de paix.
The first is to tear down the walls of protectionism and open up their markets to the products of the developing world.
La première est d'abattre le mur du protectionnisme pour ouvrir les marchés aux produits du monde en développement.
We're taking him down?
On va l'abattre ?
Shoot her down now!
Pas l'abattre maintenant !
- Or take it down.
- Ou l'abattre.
Must be cut down.
Il faut l'abattre.
Shoot down their helicopters!
Abattre leurs hélicoptères!
to take down the UFO.
Abattre l'OVNI.
- Break it on down.
Se faire abattre.
Shoot you down.
Je vais t'abattre.
I'm bringing you down.
Je vous abattre.
noun
Parking brake: must hold the vehicle stationary on a 16 per cent up or down-gradient.
Frein de stationnement: doit maintenir le véhicule immobile sur une pente de 16 %
It is then possible to drive down long slopes at a good speed but regularly and without excessive use of fuel.
Il est ainsi possible de descendre de longues pentes en allant bon train, mais régulièrement, sans consommer trop de carburant.
If the Conference was a failure, the international community would be condemned, like Sisyphus, to toil forever to roll the stone to the top of the hill, only to see it roll down again.
Son échec vouerait la communauté internationale au sort de Sisyphe, condamné à remonter éternellement un rocher sur une pente.
In their actions to date, the Governments of North Korea and Iran threaten to take us down this dangerous slope.
D'après les mesures qu'ils ont prises jusqu'à présent, les Gouvernements nord-coréen et iranien risquent de nous entraîner sur cette pente glissante.
2.3.1. The parking braking system must be capable of holding the laden vehicle stationary on a 20 per cent up or down gradient.
2.3.1 Le système de freinage de stationnement doit pouvoir maintenir à l'arrêt le véhicule en charge sur une pente, ascendante ou descendante, de 20 %.
He had tried to escape by jumping off the vehicle in which he was being transferred and he fell down a hill.
Il avait tenté de s'enfuir en sautant du véhicule dans lequel il était transporté et il était tombé le long de la pente de la montagne.
4. In the west, the coastal region slopes gently down from the central mountains to the Mozambique Channel.
4. La région côtière de l'ouest qui descend en pente douce des montagnes du centre vers le canal du Mozambique.
# As it races down the hill #
Qui dévale la pente
Careful of the tilt. Slow down.
Attention à la pente, doucement !
I can't knuckle down.
Remonter quelle pente ?
So, we are down this road?
- Encore sur cette pente ?
That's a rough road to go down.
C'est une pente glissante.
Nelson rolls down the creek...
Nelson dévale la pente...
I go down the steep hill
J'ai dévalé la pente
Make your way down the slope.
Descendez la pente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test