Translation for "doubtlessly" to french
Translation examples
As the independence of the Chancellor of Justice is stressed in Chapter XII of the Constitution, the Chancellor can doubtlessly be considered an independent body in the meaning of article 9, paragraph 1, of the Convention.
Comme le souligne le chapitre XII de la Constitution portant sur l'indépendance du Chancelier, ce dernier peut sans aucun doute être considéré comme un organe indépendant au sens du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention.
His cruel and cowardly measures will doubtlessly impose some degree of sacrifice on our people but they will not for one second slow down the march towards the humane and social goals it has set itself and no one will be helpless.
Ses mesures cruelles et lâches imposeront sans doute des sacrifices à notre peuple, mais elles ne parviendront pas à freiner, fût-ce une seule seconde, sa marche vers les objectifs humains et sociaux qu'il s'est fixé, et nul ne sera laissé à l'abandon.
Moreover, the High Commissioner, being answerable to the United Nations intergovernmental bodies, would be considerably more circumspect in his conclusions and would doubtlessly give the facts a more thorough examination.
De plus, le Haut Commissaire, étant responsable devant les organes intergouvernementaux de l'ONU, serait plus circonspect dans ses conclusions et vérifierait sans doute plus soigneusement les faits.
In a number of trade and development-related areas, the UNCTAD secretariat doubtlessly proves its competence in the substance matter.
Dans un certain nombre de domaines liés au commerce et au développement, le secrétariat de la CNUCED fait preuve sans aucun doute d'une grande compétence.
21. The Russian Federation hailed the reforms undertaken by the Commission on Human Rights (high-level debate and improved dialogue with the special procedures of the Commission). They were doubtlessly a step in the right direction.
La délégation russe se félicite des réformes entreprises par la Commission des droits de l'homme (débat de haut niveau, amélioration du dialogue avec les procédures spéciales de la Commission) qui sont, à n'en pas douter, un pas dans la bonne direction.
That approach has doubtlessly helped to increase the availability of social statistics but has also raised concerns over the sustainability of national survey programmes.
Si cette approche a sans nul doute permis une plus grande disponibilité des statistiques sociales, elle a toutefois soulevé des inquiétudes quant à la durabilité des programmes d'enquêtes nationaux.
Owing to the shortage of international aid, influenced doubtlessly by the reaction to the nuclear and missile tests carried out by the Democratic People's Republic of Korea, the aid programme only managed to cover less than 2 million people.
Avec la réduction de l'aide internationale, conséquence sans aucun doute de la réaction aux essais nucléaires et balistiques de la République populaire démocratique de Corée, le programme d'aide a pu couvrir moins de 2 millions de personnes seulement.
The Convention does not, however, define in substantive terms what is meant by the term, doubtlessly because there is broad international consensus on what it refers to.
Cependant, la Convention ne définit pas précisément l'expression quant au fond, sans doute parce qu'il s'agit là d'une notion qui fait l'objet d'un large consensus international.
This provision has never been put to the test, but the term "men capable of bearing arms" would doubtlessly be interpreted with the age of 18 years as an absolute minimum.
Cette disposition n'a jamais été appliquée, mais par "hommes capables de porter les armes" il faut sans nul doute entendre ceux ayant atteint au minimum l'âge de 18 ans.
As the independence of the Chancellor of Justice is already stressed in Chapter XII of the Constitution, the Chancellor of Justice can doubtlessly be considered as an independent body in the meaning of aparagraph 1 of Article 9, para. 1, of the Århus Convention.
Comme son indépendance est soulignée au chapitre XII de la Constitution, le Chancelier peut sans aucun doute être considéré comme un organe indépendant au sens du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test