Translation for "dominions" to french
Translation examples
32. All attempts to resolve the situation had failed, and many who had protested against the ongoing dominion of the colonial Power had been persecuted, incarcerated or even assassinated.
Tous les efforts déployés afin de résoudre la situation ont échoué et un grand nombre de ceux qui se sont élevés contre le maintien de la domination exercée par la puissance coloniale ont été persécutés, incarcérés ou même assassinés.
We face many challenges within our international community, but at their most basic, the majority are symptomatic of a single underlying issue: a struggle by the powerful to cling to their dominion long after the legitimate bases of their power have faded.
Au sein de notre communauté internationale, nous faisons face à de nombreux défis, mais au fond, ces défis sont en majorité symptomatiques d'un seul problème : la lutte des puissants qui s'accrochent à leur domination bien après l'effondrement des bases légitimes de leur pouvoir.
Global capitalism, with its logic of competition and unlimited growth and its unsustainable modes of production and consumption, separates human beings from nature and establishes a relationship of dominion over it.
Le capitalisme mondial et sa logique de concurrence et de croissance illimitée, son régime de production et de consommation non durable, sépare l'humain de la nature, lui donnant ainsi une raison de la dominer.
On the other hand, there are the few who are motivated by the arrogance of force and dominion, who consider themselves above the law and who will use any means to serve their own interests.
Par ailleurs, il y a ceux qui sont animés par l'arrogance de la force et de la domination, qui se considèrent comme au-dessus des lois et qui utiliseront tous les moyens pour servir leurs propres intérêts.
That would be at odds with the United Nations interpretation of the principle of self-determination, which pertained to people under foreign dominion.
Cela est contraire à la manière dont l'ONU interprète le principe de l'autodétermination qui s'applique aux peuples sous domination coloniale.
Many times under the guise of assimilationism, they continue to rely on the force of arms, genocide and conquest to maintain their dominion over sovereign indigenous peoples.
Fréquemment, sous le prétexte de l'assimilation, ils continuent à s'appuyer sur les armes, le génocide et la conquête pour maintenir leur domination sur des peuples autochtones souverains.
But unbridled wealth cannot be the basis for political dominion and certainly not for wars and military might.
Mais une richesse débridée ne peut justifier la domination politique et encore moins les guerres et la puissance militaire.
The Second World War was the result of a struggle between extremely powerful States for their spheres of influence and for world dominion.
La seconde guerre mondiale était l'aboutissement d'une lutte que se livraient des États particulièrement puissants pour maintenir leurs sphères d'influence et leur domination.
The present-day population of the Malvinas Islands was neither the indigenous population, nor its descendants. In fact, they were the descendants of colonists brought to the islands by the occupiers after they had established dominion over the islands.
Or, la population actuelle des îles Malvinas n'est pas autochtone, pas plus qu'elle ne descend d'autochtones, car elle est constituée de descendants des colons amenés sur l'île par les occupants une fois qu'ils eurent assis leur domination sur les îles.
Powers, principalities, thrones and dominions.
Puissances, Principautés, Trônes et Dominations.
Under our dark lord's dominion,
Sous la domination de notre Maître,
Flesh, power, dominion.
La chair, le pouvoir de la domination.
Dominion over the affairs of..
Domination sur les affaires de...
Who has dominion over nature?
- Qui domine la nature?
- What's a dominion?
- C'est quoi la domination?
and the dominion of religion.
de la domination de la religion,
Our dominion here... is eternal.
Notre domination est éternelle.
And the monarch thwarts dominion.
"Et le monarque contrarie la domination".
To seek dominion over the land.
Afin de dominer cette terre.
noun
The Political philosopher Thomas Hobbes stated that "the right of possession is called Dominion".
Comme l'écrit le philosophe politique Thomas Hobbes, << le droit de possession est appelé "empire sur une chose" >>.
A second category consists of conventions such as the legislative autonomy of the Dominions, which arose during the gradual transformation of the British colonial empire into the Commonwealth, in which Canada, and other former colonies, have achieved independent status.
Un deuxième ensemble de conventions, concernant notamment l'autonomie législative des "Dominions", est apparu lorsque l'empire colonial britannique est devenu progressivement le Commonwealth, ce qui permettra au Canada et à d'autres colonies d'accéder à l'indépendance.
92. An Imperial Conference of 1926 resulted in a declaration to the effect that the United Kingdom and her Dominions, including Australia, were autonomous communities within the British Empire, equal in status though united by a common allegiance to the Crown.
92. La Conférence impériale de 1926 a abouti à une déclaration selon laquelle le Royaume-Uni et ses dominions, y compris l'Australie, étaient des communautés autonomes au sein de l'Empire britannique, égales en statut bien qu'unies par leur allégeance à la Couronne.
Despite the conclusion in May 1945 of the war in Europe, and the end of the conflict in Asia in September 1945, the imperialist States never ended their war against peoples through the sharing out of markets on the global scale, an aggression which followed its inexorable course and claimed lives in countries such as Algeria, Greece, India, Indonesia and Viet Nam, where the imperialist States sought to reestablish their pre-war colonial dominion, violently repressing the nascent impetus towards decolonization which had flowered as soon as the worldwide conflict had ended.
Bien que les hostilités se soient arrêtées au mois de mai 1945 en Europe et en septembre de la même année en Asie, les États impérialistes n'ont jamais mis fin à la guerre qu'ils mènent contre les peuples en se répartissant un monde divisé en parts de marché dans le cadre d'une agression qui a inexorablement suivi son cours et fait des morts en Algérie, en Grèce, en Indonésie, au Vietnam et dans d'autres pays, où, souhaitant rétablir leur empire colonial d'avant guerre, les États impérialistes ont réprimé par le sang et le feu le mouvement de décolonisation apparu dès la fin de la guerre mondiale.
O love, without thee what availeth Dominion of the universe!
Cher amant, que serait sans vous L'empire de l'univers même!
Until we reach the island... where you have no dominion.
Jusqu'à l'île, où cesse votre empire.
It's 6:03, and the heirs to my dominion are scrubbed and tubbed
À six heures trois Les dauphins de mon empire
"And death shall have no dominion."
"Et la Mort n'aura pas d'Empire."
Dominion of the universe!
L'empire de l'univers même!
Here is a lord overlooking his dominion, yet he turns away.
Le seigneur surveillant son empire, détournant pourtant les yeux.
How many dominions must fall?
Combien d'empires doivent tomber?
My dominions are well known to me, sorcerer.
Je connais l'étendue de mon empire, Sorcier !
25. Central Asia, including what is now Uzbekistan, was invaded by the Arabs in the eighth century and came within the dominion of the Arab Caliphate.
25. Au VIIIe siècle, l'Asie centrale, comprenant le territoire de l'actuel Ouzbékistan, a été conquise par les Arabes et rattachée à un califat arabe.
22. Central Asia, including what is now Uzbekistan, was invaded by the Arabs in the eighth century and came within the dominion of the Arab Caliphate.
22. Au VIIIe siècle, l'Asie centrale, comprenant le territoire de l'actuel Ouzbékistan, a été conquise par les Arabes et rattachée à un califat arabe.
The first phase ends with the declaration of the 1801 Constitution promulgated by Toussaint Louverture, which declares the end of slavery and of the declaration of dominion status for the colony.
La première s'est achevée lorsque Toussaint Louverture a promulgué la Constitution de 1801 qui a aboli l'esclavage et conféré le statut de territoire à la colonie.
He noted in that connection, that the member States had adopted basic principles regarding the Guarani aquifer, stating their position that groundwaters belonged to the territorial dominion of the State under whose soil they were located and that the Guarani aquifer was a transboundary aquifer belonging exclusively to the four MERCOSUR countries.
Ces États membres ont adopté en ce qui concerne l'aquifère Guarani des principes fondamentaux indiquant qu'ils considèrent que les eaux souterraines appartiennent au domaine territorial de l'État sur le territoire duquel elles se trouvent et que l'aquifère Guarani est un aquifère transfrontière appartenant exclusivement aux quatre pays du MERCOSUR.
The draft articles should state, possibly in the preamble, that groundwaters belonged exclusively to the State in whose territory they were located, and that such States had dominion over them.
Les projets d'articles devraient indiquer, peut-être dans le préambule, que les eaux souterraines appartiennent exclusivement à l'État sous le territoire duquel elles sont situées, et que cet État exerce sa souveraineté sur ces eaux.
(ii) Sovereignty, dominion or integrity of the State;
ii) souveraineté, territoire ou intégrité de l'Etat;
The penalty for someone who "procures any female to become, either within or without Her Majesty's Dominions, a common prostitute" is two years imprisonment.
Quiconque <<incite une personne de sexe féminin à se livrer à la prostitution, à l'intérieur comme en dehors du territoire de l'État>>, encourt une peine d'emprisonnement de deux ans.
The devil's dominion.
Sur le territoire du diable.
You see, it is the same for England and one's own colonies and dominions.
C'est pareil pour l'Angleterre et ses colonies et territoires.
Right into your dominion.
A votre territoire.
This is about one thing-- dominion.
Ce qui est enjeu-- c'est le territoire.
Soon the Church will have dominion over all of Norway.
Bientôt le territoire de l'Eglise s'étendra à toute la Norvège.
♪ We've been trying something new in the dominion
♪ Nous essayons quelque chose de nouveau dans le territoire
That goal had to be achieved if entrenched habits such as men's assumption that they had dominion over the bodies of women and children were to be changed.
Pour que la réforme puisse être appliquée, il faudrait modifier des mentalités bien ancrées, et notamment faire bouger la conviction qu'ont les hommes d'avoir un droit de possession sur le corps des femmes et des enfants.
In his written opinion, Dr. Luis Lutz stated that "the law protects property in its various legal forms and expressions by different means: by means of replevin in the case of dominion; by acts of ownership in the case of possession; by means of restraining orders in the case of tenure; and by eviction orders in the case of usufruct.
Selon l'opinion du juge Luis Lutz, <<la loi protège la propriété sous toutes ses formes et expressions juridiques de diverses manières: la propriété, par la saisine; la possession par les actes de propriété; l'occupation par les mesures de restriction; et l'usufruit par la procédure d'expulsion>>.
He holds dominion over this wasteland of stones. And when he contemplates it in his slumber, he groans with satisfaction because there's nothing in this mineral cemetery that would recall the possibility of an accident favorable to human life.
Il a pris possession de ce désert de pierres ...et quand il le contemple à travers son sommeil, ...il a un grognement satisfait parce que plus rien autour de lui, dans ce cimetière minéral, ...ne lui rappelle la possibilité même d'un accident
Darkness and decay and the red death held dominion over all.
Ténèbres et décadence et la Mort Rouge, avaient pris possession de tout ".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test