Translation for "difficulty in achieving" to french
Translation examples
99. To move forward, the United Nations development system is still confronted with significant challenges, arising from, among others, the insufficiency of financial and human resources, the diversity of United Nations system organizations as well as the difficulty in achieving progress across-the-board.
Pour ce qui est de l'avenir, les organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement sont toujours confrontés à des défis importants, liés entre autres au manque de moyens financiers et humains, à la diversité des organismes et à la difficulté de réaliser des progrès dans tous les domaines à la fois.
Two-thirds of the countries with the greatest difficulties in achieving the Development Goals are those that have recently experienced or are currently experiencing armed conflict.
Deux tiers des pays qui éprouvent le plus de difficultés à réaliser les objectifs de développement sont ceux qui ont récemment été touchés par un conflit armé ou le sont actuellement.
(i) Focus attention on and support the special needs of countries and regions in which there are substantial concentrations of people living in poverty, in particular in South Asia, and which therefore face serious difficulties in achieving social and economic development.
i) Nous prêterons spécialement attention aux besoins particuliers des pays ou des régions où se trouvent d'importantes concentrations de populations vivant dans la pauvreté, en particulier en Asie du Sud, et qui, pour cette raison, éprouvent d'énormes difficultés à réaliser leurs objectifs de développement social et économique, et nous leur apporterons notre appui.
This also calls for joint efforts to establish a new global partnership, overcome difficulties and achieve sustainable development.
Elle exige également des efforts communs pour créer un nouveau partenariat mondial, surmonter les difficultés et réaliser le développement durable.
Disruptive processes, such as risky and violent behaviour among youth, had emerged as growing obstacles in the labour market and difficulties in achieving social mobility grew.
Des désordres, comme le comportement dangereux et violent de jeunes, ont créé des obstacles grandissants sur le marché du travail; les difficultés pour réaliser la mobilité sociale se sont aggravées.
It appealed to the international community to provide the technical assistance necessary to help the country overcome these difficulties and achieve the Millennium Development Goals.
Elle a lancé un appel à la communauté internationale pour qu'elle apporte au Lesotho l'assistance technique dont il avait besoin pour surmonter ces difficultés et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement.
The World Summit for Social Development recognized the need for focusing the attention of the international community on and supporting the special needs of countries and regions in which there were substantial concentrations of people living in poverty, in particular those in South Asia and which faced serious difficulties in achieving social and economic development.
Le Sommet mondial pour le développement social avait reconnu que la communauté internationale devait se préoccuper, en veillant à leur satisfaction des besoins spéciaux des pays et des régions où il y avait d'importantes concentrations de personnes vivant dans la pauvreté, en particulier l'Asie du Sud, et qui éprouvaient de graves difficultés à réaliser le développement social et économique.
As things stood, the use of distorting indices such as GDP per capita and the criteria for graduation from least developed country status did not take into account the development realities of small island nations, such as their vulnerability to natural disasters and external market shocks, and difficulties in achieving economies of scale.
En l'état actuel des choses, l'utilisation d'indicateurs causant une distorsion comme le PIB par habitant et les critères de radiation de la liste des pays les moins avancés ne tiennent pas compte de la situation des petits pays insulaires en matière de développement, notamment en ce qui concerne leur vulnérabilité face aux catastrophes naturelles et aux chocs causés par les marchés, de même que leurs difficultés à réaliser des économies d'échelle.
But we are facing difficulties in achieving other MDGs for lack of resources, such as those on the reduction of underweight children, maternal mortality and income inequality; the completion of primary education; adult education and the ratio of girls to boys in tertiary education; antenatal care; the vulnerabilities of women; health for all; the planned use of land and urbanization; creativity; human capital and social justice.
Toutefois, nous sommes confrontés à des difficultés pour réaliser les autres OMD faute de ressources, notamment les objectifs relatifs à la réduction du nombre d'enfants souffrant d'insuffisance pondérale, la réduction de la mortalité maternelle et les disparités entre les revenus; l'achèvement du cycle complet du primaire; l'enseignement des adultes et le ratio filles/garçons dans l'enseignement supérieur; les soins prénatals; les vulnérabilités des femmes; la santé pour tous; la planification de l'utilisation des sols et l'urbanisation; la créativité; le capital humain et la justice sociale.
They are the ones who face the most serious difficulties in achieving social and economic development.
Ce sont ceux qui ont les plus graves difficultés à réaliser le développement économique et social.
85. As a developing country, it had experienced some difficulties in achieving those health goals, such as a shortage of specialized medical staff and auxiliary medical services.
En sa qualité de pays en développement, la Jamahiriya arabe libyenne a rencontré certaines difficultés pour atteindre ses objectifs sanitaires, tels que le manque de personnel sanitaire spécialisé et de services médicaux auxiliaires.
Given the very low number of IIFs established in LAC, this is the region that could face most difficulties in achieving the target.
Compte tenu du très petit nombre de CII mis en place en Amérique latine et dans les Caraïbes, cette région est celle qui risque d'avoir le plus de difficultés à atteindre l'objectif fixé.
Developing countries faced difficulties in achieving sustainable development, inclusive growth and international development goals.
Les pays en développement rencontrent des difficultés pour atteindre un développement durable, la croissance pour tous et les objectifs internationaux de développement.
3. The Cambodian human rights community faces many difficulties in achieving our goals.
3. Mais les organisations qui défendent les droits de l'homme au Cambodge ont de grandes difficultés à atteindre leurs objectifs.
Many countries in South Asia and sub-Saharan Africa, however, will have great difficulty in achieving the goal.
Nombre de pays de l’Asie du Sud et de l’Afrique subsaharienne auront toutefois beaucoup de difficultés à atteindre cet objectif.
The report found that despite some successes, African countries still experienced enormous difficulties in achieving the macroeconomic convergence criteria set by their regional economic communities, such as inflation targets.
Le Rapport a montré que malgré les quelques succès obtenus, les pays africains continuaient de se heurter à d'énormes difficultés pour atteindre les critères de convergence macroéconomique établis par leurs CER respectives, tels que les objectifs concernant l'inflation.
That was a matter of particular concern, considering that a large number of States were facing difficulties in achieving their development goals, including the Millennium Development Goals.
Il s'agit là d'une question particulièrement préoccupante, compte tenu de ce que nombre d'États éprouvent des difficultés à atteindre leurs objectifs de développement, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement.
401. Cuba reported difficulties in achieving the goals of the Summit as a result of changes in its external environment in the early 1990s.
Cuba a déclaré éprouver des difficultés à atteindre les objectifs du Sommet du fait des changements qui se sont produits sur la scène internationale au début des années 90.
It appears, however, that some countries have difficulties in achieving these objectives.
Il semble toutefois que certains de ces pays rencontrent des difficultés pour atteindre ces objectifs.
However, there are indications that some countries may face difficulties in achieving these objectives.
Cependant, il semblerait que certains pays risquent d'avoir des difficultés à atteindre ces objectifs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test