Translation for "destinies" to french
Translation examples
noun
A common destiny is at stake.
Notre destin commun est en jeu.
They are the masters of their destiny.
Les Afghans sont maîtres de leur destin.
It will succeed because its success is part of its destiny, the destiny of every living being.
Elle y parviendra, car son succès s'inscrit dans son destin, le destin de tout ce qui vit.
They are the masters of their own destiny.
Il est maître de son propre destin.
It is our destiny.
Telle est notre destinée.
This is our destiny to seize.
À nous de prendre en main notre destinée.
38. Africa's destiny is linked to the destiny of the world.
Le destin de l'Afrique est lié au destin du monde.
Our destinies are intertwined.
Nos destins sont liés.
Destiny's calling.
Le destin t'appelle.
- It's your destiny, destiny.
- C'est ta destinée, Destinée.
Destiny, destiny, that's me.
- Le destin, le destin, c'est moi.
It was destiny, Sylvie. It was destiny.
C'était le destin Sylvie, c'était le destin.
noun
The destinies of the Israelis and the Palestinians are inseparable.
Le sort des Israéliens est inséparable de celui des Palestiniens.
Congo, for its part, has not escaped this common destiny.
Le Congo, pour sa part, n'échappe guère à ce sort collectif.
The world's destiny is in our hands.
Le sort du monde est entre nos mains.
Their destiny is unknown to this day.
Leur sort reste inconnu à ce jour.
It is obvious that the destiny of the Conference is in our hands.
Il est évident que le sort de la Conférence est entre nos mains.
But we do not want to believe that Africa's destiny is to live with this disease.
Mais nous ne voulons pas croire que notre continent est frappé par le sort.
We share one destiny.
Nous partageons un sort commun.
Our responsibility and concern for the destiny of the world are sincere.
La responsabilité que nous ressentons et notre préoccupation pour le sort du monde sont réelles.
The destiny of Cyprus is in the hands of its leaders.
Le sort de Chypre est entre les mains de ses dirigeants.
The destinies of future generations depend on that.
Le sort des générations futures en dépend.
They will meet their destiny.
Leur sort est scellé.
Seek foolish destiny.
On brave le sort.
Destiny or not.
Que tout le monde sorte !
Control everybody's destiny?
C'est toi qui décides du sort du monde?
To each creature its own destiny.
A chacun son sort.
She has writ it on her own destiny.
C'est son sort
The Programme clearly indicates that landlocked status is a challenge, not a destiny, and that international solidarity and cooperation can contribute to overcoming those difficulties and challenges.
Le Programme indique clairement que l'absence de littoral est un défi, et non une fatalité, défi que la solidarité et la coopération internationales peuvent aider à relever.
94. Demography is not destiny, but this is a formidable challenge -- not so much because of the sheer number of people as because of the context of poverty and deprivation in which they will have to live unless we take decisive action now.
La démographie n'est pas une fatalité, mais c'est un problème majeur, non pas tant en raison du nombre qu'à cause de la pauvreté et du dénuement auxquels les populations seront vouées si nous n'intervenons pas dès à présent de manière décisive.
Although being landlocked is a challenge, it is not destiny.
4. L'absence de littoral est un handicap, ce n'est pas une fatalité.
Article 123 provides for separation due to absence or destiny.
— En cas d'absence de l'époux ou pour cause de fatalité (art. 123);
Mr. Maurer (Switzerland): Geography may be a challenge, but it is not destiny.
M. Maurer (Suisse) (parle en anglais) : Les contraintes géographiques peuvent être un défi, mais elles ne sont pas une fatalité.
Tragedies cannot be our destiny.
Les tragédies ne doivent pas être une fatalité.
That is why the Organization offers hope for the future to small countries such as my own that struggle with all their energy to escape the destiny of abject poverty and to take their rightful place in the international community.
C'est en cela que l'Organisation constitue un espoir pour l'avenir de petits pays comme le mien, qui luttent avec toute leur énergie pour échapper à la fatalité de la pauvreté absolue et occuper la place qui leur revient au sein de la communauté internationale.
The extraordinary progress achieved by many nations in the second half of the twentieth century offers abundant proof that underdevelopment is by no means destiny.
L'extraordinaire progrès réalisé par un grand nombre de nations, dans la deuxième partie du XXe siècle, témoigne à suffisance que le sous-développement n'est pas une fatalité.
People always talk about fate. Destiny.
Les gens parlent toujours de la fatalité.
Mr. Brooder just educated two Mexicans on the meaning of manifest destiny.
Mr. Brooder a juste instruit deux Mexicains sur la signification de la fatalité.
Now we know it's not destiny, there is other things.
Maintenant, nous savons que ce n'est pas une fatalité, il ya d'autres choses.
I am drawn for ever by an unknown destiny
Je suis emportée pour toujours par une fatalité mystérieuse !
- In "Love and Destiny."
Dans Amour et Fatalité !
The Black Sky is destiny.
Le Black Sky est une fatalité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test