Translation for "cuddle" to french
Translation examples
noun
Again, it is difficult for a young child to understand the reasons for these conditions, and they may be left with the distressing impression that their mother does not want to kiss or cuddle them any more.
Là encore, un jeune enfant aura du mal à comprendre pourquoi les choses sont ainsi et il aura peutêtre la douloureuse impression que sa mère ne veut plus l'embrasser ou le caresser.
- We're not gonna cuddle?
- Et pourquoi pas quelques caresses ?
I love when we cuddle.
J'adore tes caresses.
I want to be huddled and cuddled
Câlinée et caressée
A few cuddles, that's all.
Quelques caresses, c'est tout.
They cuddle a bit.
Allez, on se caresse un peu.
Let's just cuddle!
Viens, on se caresse tout simplement...
I cuddles them, too.
Je les caresse aussi.
A cuddle to take-off
Une caresse pour décoller
- I need some cuddle time.
- J'ai besoin de caresses.
I just want to cuddle him.
Je veux le carresser !
verb
I was gonna turn you in for the reward, but Dot wants somethin' to cuddle.
J'allais te dénoncer, mais Dot veut un marmot à cajoler.
You got up to comfort her, which only teaches her that every time she cries, her daddy will come in and cuddle her and put on her favorite- [Chainsaw Whirring] What are we watching?
Tu t'es levé pour la consoler... ce qui lui apprend que quand elle pleure... son père viendra la cajoler et mettre son favori...
I hardly get any cuddles anymore.
C'est à peine si on me cajole encore.
Let's have a drink... and then kiss a little and cuddle.
On boit un verre on se cajole un peu et on va au lit.
I don't really need another kid, but Dot says these are gettin' too big to cuddle.
C'est Dot qui veut un autre gosse, ceux-là sont trop grands pour être cajolés.
I mean, they're all loved and cuddled and cherished the same, and the folks who love them, they all got the same gleam of happiness in their eyes.
Ils sont tous aimés, chéris et cajolés de la même façon, et leurs parents ont tous Ia même lueur de joie dans leurs yeux.
Fortunately, Dad could sort things out and Mum could give you a cuddle.
Mais papa était là pour tout arranger, et maman pour vous cajoler.
Just touch him and cuddle him all day long.
Cajole-le sans cesse.
Two seconds later, she'd want to cuddle.
Deux secondes plus tard, elle voulait être cajolée.
It'll be yours too. You can cuddle him.
-Il sera à toi, aussi, tu pourras le cajoler !
We don't put our arms around each other, but she'll cuddle up to me like when she was a child.
J'y suis allée récemment, avec ma soeur, et on ne s'étreint plus. Mais elle se blottit contre moi comme sur un canapé... comme quand elle était petite.
Well, Mr. Butter Pecan cuddles his victims to death, right?
M. Noix de Pécan étreint ses victimes jusqu'à la mort n'est-ce-pas ?
To huddle up tight And cuddle up tight
Pour les câlins Pour les étreintes
Miss Cuddles isn't.
Pas Mlle Câlins.
Fuzzy Cuddle bear.
L'ourson câlin frisé.
I cuddled her.
Je l'ai câlinée.
I cuddled him.
Je l'ai câliné.
Let's cuddle.
Fais-moi un câlin.
Cuddle your wife.
Câline ta femme.
A cuddle-monial?
Un câlin-merciement ?
Give us a cuddle.
Allez, on s'embrasse.
NOW, WE'VE CUDDLED NICE AND SAID ALL OUR GOOD-BYES.
Nous nous sommes embrassés et nous sommes dit au revoir.
He started kissing her and cuddling her and...
- Et alors ? - Alors là... Et que je t'embrasse et que je te pelote...
- Come on, we'll cuddle.
Mais viens m'embrasser !
I won't be able to cuddle him or anything.
Même pas l'embrasser.
But who wants to cuddle up to a kerosene stove?
Je ne veux pas embrasser un appareil de chauffage au pétrole.
Don't forget to cuddle Khaled...
N'oubliez pas d'embrasser Khaled...
Kissing and cuddling in public.
Et tu l'as embrassée et enlacée en public !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test