Translation examples
noun
CONSIDERATION OF COPIES OF PETITIONS, COPIES OF REPORTS AND OTHER
EXAMEN DES COPIES DE PETITIONS, COPIES DE RAPPORTS ET AUTRES
CONSIDERATION OF COPIES OF PETITIONS, COPIES OF REPORTS
EXAMEN DES COPIES DE PÉTITIONS, COPIES DE RAPPORTS ET AUTRES
V. CONSIDERATION OF COPIES OF PETITIONS, COPIES OF REPORTS
V. EXAMEN DES COPIES DE PÉTITIONS, DES COPIES DE RAPPORTS ET DES
It's like a copy of a copy.
La copie d'une copie.
Make a copy of a copy.
Fais une copie de copie.
It's a copy of a copy.
Une copie de copie...
It's a copy of a very good copy.
C'est une copie d'une excellente copie.
It's just a copy of a copy of a copy.
C'est juste une copie d'une copie d'une copie.
Copy, we need a copy.
Une copie. Il faut une copie.
A copy of the copy of the copy of the copy of the copy of the copy.
La copie de la copie de la copie de la copie de la copie de la copie.
They're copies!
Que des copies !
Everything's a copy of a copy of a copy.
Tout est une copie de copie de copie.
verb
(c) Having access to data (including viewing/copying entries into registries of primary monitoring data; ordering the operator to copy documentation and send it to the public authority);
c) Avoir accès aux données (consulter ou copier les registres des données de surveillance brute; ou demander à l'exploitant de copier des documents et de les envoyer à l'autorité compétente);
Democracy is not a strict model to be copied, but a goal to be attained.
La démocratie n'est pas un modèle rigoureux qui serait à copier systématiquement, mais un but à atteindre.
Democracy is not a model to be copied but a goal to be attained.
La démocratie n’est pas un modèle à copier mais un but à atteindre.
(g) To copy the document into an electronic format, etc.
g) Copier le document dans un format électronique, etc.
Standardization, however, should not degenerate into blueprint thinking or a "copy-and-paste" mentality.
Toutefois, la standardisation ne devrait pas s'enfermer dans un schéma de pensée ou une mentalité du "copier-coller".
(c) Having access to data (including viewing/copying any documentation; ordering the operator to copy documentation and send it to the competent authority);
c) Avoir accès aux données (consulter ou copier tout document; ou demander à l'exploitant de copier des documents et de les envoyer à l'autorité compétente);
copy-paste-error?
Erreur de copier-coller?
Canada: copy-paste-error?
Canada : erreur de copier-coller?
-Can you copy text?
- Copier un texte ?
I can copy.
Je peux copier.
Can you copy?
Pouvez-vous copier ?
- Copy, Baker Leader.
- Copier, Baker Leader.
Stop copying me!
Arrête de copier !
- Copy someone's memory?
- Copier les souvenirs ?
Copy, Trap One.
Copier, Piège One.
Do you copy?
Pensez-vous copier?
Copy, Mr. Fleming.
Copier, M. FIeming.
Okay, copy that.
Accord, copier cela.
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (235 copies), Chinese (120 copies), English (4,455 copies), French (730 copies), Russian (250 copies) and Spanish (375 copies).
Celle-ci a été publiée aux fins de distribution officielle et de vente en langues anglaise (4 455 exemplaires), arabe (235 exemplaires), chinoise (120 exemplaires), espagnole (375 exemplaires), française (730 exemplaires) et russe (250 exemplaires).
1 copy to: 1 copy to:
1 exemplaire à : 1 exemplaire à :
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (280 copies), Chinese (100 copies), English (7,160 copies), French (990 copies), Russian (200 copies) and Spanish (530 copies).
L’édition a été publiée aux fins de distribution officielle et de vente en arabe (280 exemplaires), anglais (7 160 exemplaires), chinois (100 exemplaires), espagnol (530 exemplaires), français (990 exemplaires) et russe (200 exemplaires).
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (205 copies), Chinese (95 copies), English (5,210 copies), French (865 copies), Russian (190 copies) and Spanish (405 copies).
Celle-ci a été publiée aux fins de distribution officielle et de vente en langues anglaise (5 210 exemplaires), arabe (205 exemplaires), chinoise (95 exemplaires), espagnole (405 exemplaires), française (865 exemplaires) et russe (190 exemplaires).
It is published in Arabic (2,000 copies), Chinese (5,000 copies), English (13,050 copies), French (4,200 copies), Russian (2,000 copies) and Spanish (1,100 copies).
Elle est publiée en anglais (13 050 exemplaires); en arabe (2 000 exemplaires); en chinois (5 000 exemplaires); en espagnol (1 100 exemplaires); en français (4 200 exemplaires); et en russe (2 000 exemplaires).
The edition was published for official circulation and sale in Chinese (90 copies), English (7,035 copies), French (1,065 copies), Russian (200 copies) and Spanish (445 copies).
L'édition a été publiée aux fins de distribution officielle et de vente en langues anglaise (7 035 exemplaires), chinoise (90 exemplaires), espagnole (445 exemplaires), française (1 065 exemplaires) et russe (200 exemplaires).
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (180 copies), Chinese (105 copies), English (3,245 copies), French (590 copies), Russian (195 copies) and Spanish (280 copies).
Celle-ci a été publiée aux fins de distribution officielle et de vente en langues anglaise (3 245 exemplaires), arabe (180 exemplaires), chinoise (105 exemplaires), espagnole (280 exemplaires), française (590 exemplaires) et russe (195 exemplaires).
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (260 copies), Chinese (105 copies), English (7,710 copies), French (1,495 copies), Russian (180 copies) and Spanish (575 copies).
Cette édition a été publiée pour diffusion et vente en anglais (7 710 exemplaires), en arabe (260 exemplaires), en chinois (105 exemplaires), en espagnol (575 exemplaires), en français (1 495 exemplaires) et en russe (180 exemplaires).
The edition was published for official circulation and sale in Arabic (175 copies), Chinese (120 copies), English (3,920 copies), French (365 copies), Russian (220 copies) and Spanish (360 copies).
Celle-ci a été publiée aux fins de distribution officielle et de vente en langues anglaise (3 920 exemplaires), arabe (175 exemplaires), chinoise (120 exemplaires), espagnole (360 exemplaires), française (365 exemplaires) et russe (220 exemplaires).
The only copy?
Le seul exemplaire?
No hard copy.
Plus d'exemplaire.
Copies of what?
Exemplaires de quoi ?
The Telfer copy.
L'exemplaire Telfer.
Five more copies.
Cinq autres exemplaires.
Three copies sold.
Trois exemplaires vendus.
And my copy?
- Et mon exemplaire ?
That's your copy.
Voici votre exemplaire.
Where's my copy?
Où est l'exemplaire ?
- Two thousand copies.
- Deux mille exemplaires.
8. A copy of the judgement shall be communicated to each party to the case.
8. Il est remis une expédition du jugement à chacune des parties.
5. A copy of the judgement shall be communicated to each of the parties in the case.
5. Il est remis une expédition de jugement à chacune des parties.
5. A copy of the judgement shall be communicated to each party in the case.
Une expédition du jugement est remise à chaque partie à l'instance.
By 5:00 I'd finally made it to the post office... and mailed off several copies of my plays... meanwhile checking constantly with my answering service... to see if my agent had called with any acting work.
À 17 h, j'ai expédié ma pièce. J'ai appelé pour voir si mon agent m'a trouvé un rôle.
No copying facilities will be available for these statements.
Il ne sera pas possible de faire reproduire les déclarations sur place.
Since 1999, the copy load has increased by 50 per cent.
La quantité de documents à reproduire a augmenté de 50 % depuis 1999.
Radiators Receiver CD-duplicating machines to make copies
Machines à reproduire le contenu de disques compacts
Under the Act, students have the right to examine and copy their student record.
Ils ont le droit d'examiner et de reproduire leur dossier scolaire.
This model was considered so effective that two other countries were attempting to copy it.
Ce modèle avait été jugé si efficace que deux pays avaient tenté de le reproduire.
I had them copied from the microtransparencies in the archives:
Je les ai fait reproduire des microfilms dans les archives:
He can copy anything he sees.
Il peut reproduire tout ce qu'il voit.
Landscapes mostly, but I was always just... copying the world outside me.
Mais je ne faisais que reproduire le monde qui m'entourait.
I was having it copied.
Je l'ai fait reproduire.
He decided to copy it cause the image was so intense.
Il a décidé de le reproduire parce que l'image était très intense.
How would they know what to copy?
Il ne pouvait pas savoir quoi reproduire.
I cannot copy you if I cannot see your feet.
Je ne peux reproduire sans voir vos pieds.
We have to copy this.
Faut reproduire ça.
Will you copy the Quran at home?
Peux-tu reproduire le Coran qui est à la maison?
You'd better have copies made of this right away.
Vous devriez faire reproduire cette feuille.
verb
It is not possible to transfer experience and good practice from one place to another by just copying approaches and methods; methods must be adjusted to the particular situation.
L'expérience et les bonnes pratiques ne sont pas transposables par imitation pure et simple; elles doivent être adaptées à chaque situation.
It would be reasonable for Denmark to copy the Norwegian model.
Il serait raisonnable que le Danemark imite le modèle norvégien.
25. In many international cooperation agencies a tendency has emerged to copy or emulate the operating methods of private companies, in particular transnational corporations.
25. De nombreux organismes de coopération internationale ont tendance à imiter ou à reprendre à leur compte les méthodes d'action des sociétés privées et, en particulier, des sociétés transnationales.
None can simply be copied for the review process under the Convention.
Aucun ne peut être simplement imité aux fins de la Convention.
In view of the increase in the depiction of violence of all kinds in all the media, an increase of "copy-cat" violence seems inevitable.
Compte tenu de l’accroissement de la présentation de violences de toutes sortes dans tous les médias, un accroissement de la violence "par imitation" semble inévitable.
This is not a question of copying others' models.
Il ne s'agit pas d'imiter le modèle des autres.
Look, he's copying me!
Il m'imite !
Another copy cat.
Un autre imitateur.
Well, she's just copying him.
Elle l'imite.
Copy that, boss!
Imite ça, patron!
The parasite copies.
Le parasite imite.
Copy the signature.
Imite la signature.
You can copy mine.
Imite la mienne.
You're copying.
Toi, tu m'imites.
"Don't copy me.
Ne m'imite pas
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test