Translation for "coarse" to french
Coarse
adjective
Coarse
noun
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Currently, no monitoring is conducted for coarse PM (PM10) or PM2.5.
Actuellement, il n'y a pas d'activités de surveillance des particules grossières (PM10) ou des PM2,5.
- waste of coarse animal hair
Déchets de poils grossiers
4. Using insulting names or coarse language when addressing inmates;
4. D’user à l’égard des pensionnaires de dénominations injurieuses et de langage grossier;
This does not imply that the coarse fraction of PM10 is innocuous.
Cela ne veut pas dire que la fraction grossière des MP10 soit sans danger.
Coarse particles (diameter between 2.5 and 10 ug, i.e. the coarse fraction of PM10) usually contain earth crust materials and fugitive dust from roads and industries.
Les particules grossières (de diamètre compris entre 2,5 et 10 μm, donc la fraction grossière des MP10) contiennent habituellement des matières provenant de la croûte terrestre et des matières issues des émissions fugaces de poussières produites par les sites industriels et au niveau des routes.
PM2.5 was found more hazardous than the coarse particles.
Les MP2,5 apparaissent plus dangereuses que les particules grossières.
(c) Boiler slag - coarse residues removed from the bottom of the furnace;
c) Des scories - résidus grossiers enlevés du fond de la chaudière;
Deposition of coarse particulate matter (PM10) on material surfaces.
Dépôts de particules grossières (PM10) sur la surface des matériaux.
7.1 Giving education on weaving carpet, coarse carpet, sewing and saddlery
7.1 Formation au tissage des tapis, au tissage grossier des tapis, à la couture et à la sellerie
He's so coarse.
Il est si grossier.
Is that coarse?
Est-ce que c'est grossier?
Ordinary common or coarse common?
Ordinaire, ou grossière ?
Short and coarse.
Courte et grossière.
Coarse, lustful... barbaric.
Grossier, lascif... barbare.
Don't be coarse.
Ne sois pas grossier.
Don't be coarse, dear.
Sois pas grossière.
These Cantonese are coarse.
Ces Cantonais sont grossiers.
Coarse and stupid.
Grossier et stupide.
You're not coarse?
Tu n'es pas grossier toi ?
adjective
There are a number of signs that the erosion of bedrock played a significant role in the formation of coarse-grained material in bottom sediments. Palaeozoic terrigenous-carbonate deposits, whose lithology demonstrates their platform nature, predominate in this material.
Une série d'indices permet d'établir que l'érosion locale des roches du soubassement a joué un rôle important dans la formation des dépôts à gros grains que l'on trouve dans les sédiments du fond, constitués en majorité de sédiments fossilifères terrigènes de carbonates d'âge paléozoïque, dont la composition lithologique témoigne qu'il s'agit bien d'une plate-forme.
With respect to the demand for salt it was thought important to encourage consumers and livestock farmers to change the prevailing consumption habit of using coarse common salt, generally non-iodized.
En ce qui concerne la demande de sel, il a été jugé important d'encourager les consommateurs et les éleveurs à modifier leur habitude de consommation de gros sel courant, généralement non iodé.
Coarse grained or aggregate Statistical Services will encapsulate a larger piece of functionality, for example, a whole GSBPM sub process.
Des services statistiques à gros grains ou agrégés engloberont une plus grande partie de la fonctionnalité, par exemple tout un sous-processus du GSBPM.
The trigger wire is slightly thinner, threaded, coarse.
Le câble déclencheur est mince, fileté, à gros grains.
- No tobacco smoke. No coarse language. And I lock the door at 8 p.m. Sharp.
- Pas de tabac, pas de gros mots, et je verrouille la porte à 20 h pétantes.
White vinegar and coarse salt.
Vinaigre blanc et gros sel.
No wonder they're so coarse and wrinkly.
C'est pour ça qu'ils sont gros et ridés.
So the key to a perfect steak Is to use coarse sea salt, And then grill it for 3 1/2 minutes on each side.
Donc la clé pour un steak parfait est d'utiliser du gros sel de mer, et de le griller pendant 3 minutes et demie de chaque côté.
None of those big, coarse "ha's."
Pas un gros rire gras.
It's too coarse to be human.
Trop gros pour être humain.
There are carp, tench and pike in the lake, for coarse fishing.
Il y a des carpes, des tanches et des brochets dans le lac, pour la pêche au gros.
I don't feel any the lesser for a night away from broccoli, carrots, and coarse grain bread.
Une soirée sans brocolis, carottes et pain à gros grain, - ça ne fait pas de mal.
Warm, brown fried with coarse-grained salt.
Chaudes, frites avec du gros sel.
adjective
And rather coarse.
Et plutôt rude.
I'm not scared of your big horns, your coarse hair your cloven hooves, your monkey claws or bat's wings.
Je n'ai pas peur de tes cornes, de tes poils rudes, de tes pieds fourchus, de tes griffes de singe, de tes ailes de chauve-souris...
As coarse as that sounds, to deny the truth of it is a lie. A big one.
C'est un peu rude à entendre, mais le nier serait un mensonge.
The killer's either wearing thick gloves or he's using a bag or something made of coarse materials.
C'est synthétique. Le tueur porte des gants épais ou il utilise peut-être un sac fait de matériau rude.
But it seems I am to stay and explain this game of ours, or she who's lt will call it coarse.
Il faut pourtant parler encore un peu, je dois éclaircir ce jeu qu'autrement la plus concernée dirait rude.
It'S... it'S...coarse.
C'est rude. Synthétique.
As hot and coarse as that?
Aussi chaude et rude.
You started out too coarse off the bat.
Vous avez démarré trop rudement d'entrée de jeu.
adjective
This new system has six categories to indicate a film's suitability for viewing by children and young adults based on the intensity, frequency or explicitness of the sexual, violent, coarse language or disturbing/horror content.
Ce nouveau système prévoit six critères déterminant la convenance d'un film pour les enfants et les jeunes adultes en fonction de l'intensité, de la fréquence ou du caractère explicite du langage sexuel, violent ou vulgaire ou du caractère bouleversant ou horrible du contenu.
Frederick, you express your sentiments rather coarsely.
Frederick, tes expressions sont très vulgaires.
I find it coarse and vulgar.
Je trouve ça vulgaire.
You're being pretty coarse
Professeur, pourquoi êtes-vous si vulgaire ?
...though her features were coarse and tough.
"mais aux traits durs, un peu vulgaires."
Nadya, was I coarse?
Nadia, j'ai été vulgaire ?
How coarse he is.
Comme il est vulgaire !
That's coarse.
C'est vulgaire.
In appearance, she's handsome in a coarse sort of way.
Assez jolie, mais vulgaire.
Coarse, vulgar, stupid thing.
Chose stupide et vulgaire !
You were so coarse!
Tu as été si vulgaire !
adjective
Rene seems so coarse, anyway.
Rene est un peu fruste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test