Translation examples
adjective
Il ne s'agit pas de dissidents politiques mais plutôt de vulgaires mercenaires.
They are not political dissidents; they are vulgar mercenaries.
Souvent, emportés par la colère et la frustration, les hommes tiennent contre les femmes un discours grossier et vulgaire.
Often men, in anger and frustration, indulge in the uncivilized use of rude and vulgar language against women.
5) s'abstenir de tout comportement moqueur ou impertinent à l'égard des civils; ne pas les insulter, les menacer, leur causer du tort ou leur parler vulgairement
(5) to avoid making fun of or being impertinent to the people; to avoid insulting, using vulgar language, carrying out a wrongdoing, or threatening the people;
102. Il note que les représentants de l’Éthiopie semblent faire appel à des expressions vulgaires et injurieuses et à de la diffamation quand ils se rendent compte qu’ils perdent la partie.
102. He noted that the representatives of Ethiopia seemed to resort to vulgar and abusive language and to defamation when they realized they had a losing case.
De vieux slogans tels que «mort aux Arabes» avaient fait leur réapparition sur les murs blancs, et on y avait même ajouté de nouveaux slogans, plus vulgaires.
Old slogans, such as “Death to Arabs”, had reappeared and were added on whitewashed walls and new, more vulgar ones had been added.
Le PCI a de sa propre initiative engagé des enquêtes contre des publications qui montrent les femmes sous un jour vulgaire.
PCI has initiated suo-moto inquiry against publications that depict women in a vulgar manner.
Et ceux qui ont commis ces crimes n'étaient pas de vulgaires gangsters de la pègre, mais des hommes occupant en Allemagne de hautes positions dans le gouvernement, les universités, l'industrie et la médecine.
And those who committed those crimes were not vulgar, underworld thugs, but men with high Government, academic, industrial and medical positions in Germany.
Où est la véritable action démocratique : respecter le vote clairement majoritaire à la fois de la Chambre des Représentants et du Sénat, ou défendre avec un entêtement aveugle de vulgaires intérêts électoraux?
What really is democratic, to respect the clear and majority-based vote of both the House and the Senate, or stubbornly and shortsightedly to defend vulgar electoral interests?
d) La publicité ne doit pas faire un usage injustifié de l'image d'enfants dans des situations dangereuses ou pouvant être ressenties comme vulgaires.
(d) Advertising should not make unjustified use of images of children in hazardous or seemingly vulgar situations.
C'est d'un vulgaire.
It's vulgar.
Ils sont vulgaires.
They're vulgar.
adjective
Ensuite, et de même que lorsque les puissances occupantes ou coloniales sont confondues et mises au banc des accusés, le Royaume du Maroc crie à la manipulation en soutenant que les photos largement diffusées par les médias internationaux, qui décrivent l'odieux sort fait aux prisonniers sahraouis par des tortionnaires connus, ne sont que des montages, et en faisant valoir que ces prisonniers identifiés par Amnesty International comme étant des prisonniers politiques ne seraient que de vulgaires narcotrafiquants.
Furthermore again, like occupying or colonial powers that are confronted and accused, the Kingdom of Morocco complains of manipulation, asserting that photographs widely disseminated by the international media portraying the heinous treatment of Sahrawi prisoners by notorious torturers are only montages and claiming that the prisoners identified by Amnesty International as political prisoners are merely common drug traffickers.
N..., tous en service au Groupement mobile d'intervention (GMI) de Douala pour torture et traitements inhumains dans les locaux du GMI, pour avoir, dans la nuit du 18 au 19 juillet 1997, interpellé le plaignant qu'il ont conduit comme un vulgaire bandit au GMI où il a été mis à nu, menotté, attaché à la balançoire avant de subir une bastonnade sauvage lui ayant valu 105 jours d'incapacité de travail.
N..., all members of the Douala mobile unit (GMI), for torture and inhuman treatment at GMI headquarters, inasmuch as they had stopped the complainant during the night of 18 to 19 July 1997 and taken him like a common thief to GMI headquarters, where they stripped him naked, handcuffed him, lashed him to the "see-saw" and subjected him to a savage beating as a result of which he was unable to work for 105 days.
Ce sont des officiers rebelles qui avaient été nommés dans le cadre de l'intégration du commandement des Forces armées, des officiers rebelles nommés dans le cadre de l'intégration des groupes armés de l'Ituri et de vulgaires seigneurs de la guerre.
They are rebel officers whose appointments had been part of the effort to integrate the armed forces command, rebel officers appointed as part of the effort to integrate the armed groups in Ituri, and common warlords.
12. Le Gouvernement équatorien déplore vivement le fait que le Vice-Consul ait été victime de cette agression, commise, semble-t-il, par de vulgaires délinquants.
12. The Government of Ecuador deeply regrets that Vice-Consul González Mantilla fell victim to such an attack, presumably at the hand of common criminals.
Du jour au lendemain, ceux qui étaient des interlocuteurs pour les autorités marocaines sont devenus de vulgaires criminels qui auraient séquestré des milliers de personnes et seraient responsables des décès occasionnés lors de l'attaque du camp.
Overnight, those who were the interlocutors of the Moroccan authorities became common criminals charged with kidnapping thousands of people and responsible for deaths caused during the attack on the camp.
Les allégations de la Représentante personnelle concernant les conditions alarmantes dans lesquelles ces mercenaires seraient détenus n'ont rien à voir avec la réalité et elle dénature la vérité lorsqu'elle dit que la peine capitale a été infligée à trois personnes qui avaient tenté de <<détourner un ferry transportant de nombreux passagers pour le contraindre à se rendre aux ÉtatsUnis>> alors qu'en réalité ils avaient pris en otage les passagers de ce bateau agissant comme de vulgaires terroristes.
The allegations made by the Personal Representative about the alarming conditions in which the mercenaries were held were entirely unfounded. The claim that the death penalty had been imposed on three persons who had attempted to hijack a passenger ferry and force it to sail to the United States when in reality they had taken the passengers of that boat hostage, acting like common terrorists, was a distortion of the truth.
Dans certaines circonstances, même un vulgaire rhume peut être fatal.
Under certain circumstances, even the common cold can be fatal.
S'il a été prouvé que ce n'était qu'une << vulgaire prostituée >>, le tribunal sera porté à ne pas écouter son histoire.
If it was proved that she was a `common prostitute', the Court was inclined to not listen to her story.
Le Groupe s'est étonné de constater que des personnes faisant l'objet de réclamations de caractère purement pécuniaire étaient traitées comme de vulgaires malfaiteurs.
The Group expressed surprise at finding persons involved in purely monetary claims treated as common criminals.
Vulgaire, vous voyez.
Common, you understand.
De vulgaires criminels.
[sapphire SNICKERS] Common criminals.
Tu es vulgaire, Blake.
You'rE common, blake.
Un vulgaire spare.
A common spare.
Le vol est vulgaire.
Theft is common.
Dites plutôt, vulgaire.
Common, you mean.
Comme une vulgaire prostituée.
Like a common prostitute.
Et rien n'est plus vulgaire qu'un vulgaire tailleur.
♪ And nothing would be commoner than a commoner who's a tailor. ♪
Une vulgaire voleuse !
A common thief!
adjective
La plupart des prologues sont d'un vulgaire.
Most prologues, Mr. Kent, are utterly commonplace.
Du vulgaire à l'extraordinaire
Out of the commonplace into the rare
Je suis un pécheur vulgaire et banal, rompu à la vie dissipée et sans intérêt des riches.
I am a trite, commonplace sinner, hackneyed in all the petty dissipations of the rich and worthless. Hackneyed in all the petty dissipations of the rich and worthless.
adjective
Ce nouveau système prévoit six critères déterminant la convenance d'un film pour les enfants et les jeunes adultes en fonction de l'intensité, de la fréquence ou du caractère explicite du langage sexuel, violent ou vulgaire ou du caractère bouleversant ou horrible du contenu.
This new system has six categories to indicate a film's suitability for viewing by children and young adults based on the intensity, frequency or explicitness of the sexual, violent, coarse language or disturbing/horror content.
Frederick, tes expressions sont très vulgaires.
Frederick, you express your sentiments rather coarsely.
Professeur, pourquoi êtes-vous si vulgaire ?
You're being pretty coarse
"mais aux traits durs, un peu vulgaires."
...though her features were coarse and tough.
Nadia, j'ai été vulgaire ?
Nadya, was I coarse?
Comme il est vulgaire !
How coarse he is.
Assez jolie, mais vulgaire.
In appearance, she's handsome in a coarse sort of way.
Tu as été si vulgaire !
You were so coarse!
adjective
La Troisième Commission devrait refuser de se plier à de tels jeux de basse politique, qui font des droits de l'homme, une des plus hautes aspirations humaines, un vulgaire outil au service de la politique étrangère de certains États.
The Third Committee should refuse to engage in such political games, which turned human rights -- one of the highest human aspirations -- into a crude tool for promoting the foreign policy of certain States.
159. La loi sur la responsabilité sociale des stations de radio et chaînes de télévision établit, en son article 6, une classification du contenu des programmes reposant sur les catégories <<langage>>, <<santé>>, <<sexe>> et <<violence>>, afin de protéger les enfants et les adolescents contre tout contenu vulgaire, toute image obscène et toute diffusion d'informations, d'opinions ou de connaissances contraires à la prévention, au traitement ou à l'éradication de la consommation d'alcool, de tabac, de stupéfiants et de psychotropes, de la pratique compulsive de jeux de cartes ou de hasard ou d'autres comportements entraînant une dépendance et pouvant être préjudiciables aux enfants et aux adolescents.
159. Furthermore, article 6 of the Radio and Television Social Responsibility Act sets out categories of language, health, sex and violence for the purpose of regulating their appropriate use in programming for children and adolescents, avoiding crude content, obscene images, or the disclosure of information, opinions or material opposing the prevention, treatment and eradication of the consumption of alcohol, tobacco, narcotic drugs and psychotropic substances, and the display of compulsive gambling, games of chance, and other addictive behaviours that could be witnessed by children and adolescents.
La délégation malaisienne apprécie la décision rationnelle et cohérente de la Haut-Commissaire rejetant les manifestations d'incitation à la haine religieuse, l'intolérance et les attitudes xénophobes, concernant tout récemment la diffusion d'un film vulgaire et de mauvais goût intitulé << L'innocence des Musulmans >>.
24. Her delegation appreciated the principled and consistent rejection by the High Commissioner of displays of incitement to religious hatred, bigotry and xenophobic attitudes, most recently in relation to the release of the crude and distasteful film entitled "Innocence of Muslims."
Toujours aussi vulgaire.
As crude as ever
Katsuhiro, t'es vulgaire.
How crude, Katsuhiro
T'es si vulgaire.
Oh, you're so crude.
Luis trouve ça vulgaire.
- Luis thinks it's crude.
Sois pas vulgaire, David.
Don't be crude, David.
- C'est plutôt vulgaire.
- That's rather crude.
- Ne soyez pas vulgaire.
- Don't be crude.
adjective
C'est vraiment vulgaire.
That's really tacky.
- Ce n'est pas vulgaire...
-It's not tacky...
Oh, c'est vulgaire.
Oh, that's tacky.
- Michael, c'est vulgaire.
- Michael, that's tacky.
Elle est super vulgaire !
She's so tacky.
adjective
Il accuse notamment Amnesty International et d'autres institutions de défense des droits de l'homme de propager des "mensonges vulgaires".
In particular, the Minister accused Amnesty International and other human rights bodies of spreading “base lies”.
Ces membres doivent prouver qu'ils peuvent s'élever au-dessus des vulgaires intérêts politiques qui ont tant nui à la crédibilité de la Commission.
They must demonstrate that they can rise above the base politics that did so much damage to the credibility of the Commission.
À des êtres vulgaires et vils, qui ne comptent même pas, l'amour peut prêter la noblesse et la grâce.
Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to form and dignity.
Rhaskos est un vulgaire animal, mais ses griffes sont aiguisées, il m'offre sa protection.
Rhaskos is a base animal. Yet one with sharp claws, offering protection and position.
Nous qui avons tué le plus grand homme qui fût, pour avoir protégé le vol, allons-nous salir nos mains ? Et céder l'ampleur de nos grandes charges contre une poignée de vulgaire métal ?
What, shall one of us that struck the foremost man of all this world but for supporting robbers, shall we now contaminate our fingers with base bribes, and sell the mighty space of our large honors for so much trash
Je trouvais jadis vulgaire l'art de calligraphier, mais ce jour-là, il m'a rendu un fier service.
Ha, I once did hold it, as our statists do a baseness to write fair and labored much how to forget that learning. But, sir, now, it did me yeoman's service.
Traîner à l'écart le corps qu'il a tué. Au coeur même de sa folie, comme l'or parmi des métaux vulgaires, son âme reste pure et pleure sur son crime.
To draw apart the body he hath killed o'er whom his very madness like some ore amongst a mineral of metals base shows itself pure.
adjective
Je suis désolé d'interrompre ta carrière spatiale avec quelque chose d'aussi vulgaire qu'un fait divers, mais... un train chargé de propane a eu le mauvais goût de dérailler près de Galveston, et une ville entière menace d'être pulvérisée.
Now, I really hate to interrupt your meteoric career with something so plebeian as a legitimate story. However, a trainload of propane gas had the bad taste to derail near Galveston and there's a whole town that just might blow up.
Le pantalon, s'il portait un pli, étaitjugé vulgaire parce qu'il sentait la confection.
Trousers with a crease were considered plebeian. The crease proved that the garment had lain upon a shelf and, hence, was ready-made.
adjective
M. Hamilton se donne tant de mal pour s'assurer que les journaux fédéralistes soient remplis d'attaques vulgaires sur Thomas Jefferson et son parti.
Mr. Hamilton takes equal pains to ensure that the Federalist Papers are filled with scurrilous attacks on Thomas Jefferson and his party.
adjective
Je n'ai jamais aimé cet homme vulgaire et sans goût et ce depuis le début !
I NEVER DID LIKE THIS TASTELESS, CRU DE MAN
D'habitude, après quelques blagues vulgaires, tu me sautes dessus.
Usually, after two or three "Truly Tasteless Jokes," you're all over me.
Ce que je fais, moi, est horrible, vulgaire, moche!
What I'm doing is terrible, trivial, tasteless!
Non! Ces vulgaires fleurs étaient une commande d'héroïne, pour un montant de plus de 200.000 livres !
These tasteless flowers were an order for heroin, worth more than 200.000 pounds!
Reviens sur Eternia comme esclave et leur vie sera sauve, ou péris avec eux sur cette planète primitive et vulgaire.
Return with me to Eternia as my slave and save their despicable lives or perish with them on this primitive and tasteless planet.
- C'est pas vulgaire, c'est de l'art.
How is that tasteless? It's art.
C'est super vulgaire ?
Is this going to be really tasteless?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test