Translation for "by means of" to french
Translation examples
preposition
5. The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
5. La température moyenne des parois de la caisse est la moyenne arithmétique de la température moyenne extérieure de la caisse et de la température moyenne intérieure de la caisse :
The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
La température moyenne des parois de la caisse est la moyenne arithmétique de la température moyenne extérieure de la caisse et de la température moyenne intérieure de la caisse :
1.5 The mean temperature of the walls of the body is the arithmetic mean of the mean outside temperature of the body and the mean inside temperature of the body:
1.5 La température moyenne des parois de la caisse est la moyenne arithmétique de la température moyenne extérieure de la caisse et de la température moyenne intérieure de la caisse :
The plates are joined, plates and profiles are joined by means of rivets.
Les plaques sont attachées entre elles, ou bien de profil, au moyen de rivets.
If you hope to identify him... in years to come by means of this stone... so can his enemies.
Si vous espérez à l'avenir pouvoir l'identifier au moyen de cette pierre, ses ennemis le pourront aussi.
Now it's possible, by means of this retrovirus, that we could strip away those parts and leave only the Human parts behind.
Maintenant il est possible, au moyen de ce rétrovirus, que nous puissions séparer ces parties. et ne conserver que la partie humaine.
Intelligence gathered by means of interpersonal contact, as opposed to more technical intelligence-gathering disciplines, such as signals, imagery, messaging, and signature intelligence.
C'est les informations récoltées au moyen de contact interpersonnel, par opposition aux disciplines plus techniques de la collecte de renseignements, comme les signaux, les images, la messagerie, et l'information de signature.
Only this time he chose to act through somebody else by means of this.
Mais il a choisi d'agir par l'intermédiaire d'un autre... au moyen de ceci.
A considerable amount of the film reconstruction was able to be completed and the correct sequence of its editing established by means of this Argentinian material.
Une grande partie de la reconstruction du film a pu être complètée et la séquence correcte de son édition établie au moyen de ce matériau argentin.
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals.
Avec d'autres agents, j'ai contrefait des billets de banque ... démoli des machines industrielles, pollué l'alimentation d'eau ... guidé les bombes-roquettes sur Airstrip One... au moyen de signaux radio codés.
Lt was programmed to annihilate the character of those living in the West enemies of socialist state, by means of falsified documents.
Elle était conçue pour annihiler la réputation des occidentaux ennemis du socialisme au moyen de documents falsifiés.
I believe all great geniuses brought female characters to life... who manage to elevate their existence and sensuality... by means of culture.
Je crois que tous les grands génies... ont donné la vie à des caractères féminins... qui parviennent à élever leur existence et leur sensualité... au moyen de la culture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test