Translation examples
Now is the time to begin, and to begin with the determination to succeed in this worthwhile endeavour.
Le moment est venu de commencer, et de commencer avec la volonté de réussir dans cette digne entreprise.
It is a beginning.
C'est un commencement.
This is beginning to happen.
C'est ce qui commence à se produire.
In the beginning, there was a dream.
Au commencement était le rêve.
This is beginning to change.
Cela commence à changer.
Allow me to begin at the beginning.
Permettez-moi de commencer par le commencement.
Begin on page ...
Commencer page ....
or begin 106
poursuivre ou commencer 106
Journalism 101-- Begin at the beginning.
Journalisme page 101 : "Commencer au commencement."
Apotheosis was the beginning before the beginning.
L'apothéose était le commencement avant le commencement.
Stefano, you can begin, begin playing!
Stefano, tu peux commencer, commence à jouer !
In another beginning in another beginning
Dans un autre commencement. Dans un autre commencement.
verb
This is a good beginning.
C'est un bon début.
at the beginning of the year
Au début de l=année
But this is just a beginning.
Mais ce n'est que le début.
And this is only the beginning.
Et ce n'est qu'un début.
It is only the beginning".
Ce n'est qu'un début."
The Beginning of a Transformation
Le début d'une transformation
Computer, begin recording.
Début d'enregistrement.
I keep going back to the beginning, the beginning...
Je retourne toujours au début' au début...
Beginning of the beginning of the end of the beginning. I see.
Le début du début de la fin du début.
Begin control of hepatitis B and hepatitis delta in Colombia
Entreprendre la lutte contre l'hépatite B et l'hépatite D en Colombie.
He returned to Bolivia in 2002 to begin formalities for purchasing a home.
Il est retourné en Bolivie en 2002 pour entreprendre des démarches en vue de l'achat d'une maison.
At the same time, France decided to begin dismantling the plants concerned.
Simultanément, la France a décidé d'entreprendre le démantèlement des usines correspondantes.
Begin control of meningococcal meningitis and Haemophilus influenzae
Entreprendre la lutte contre la méningite à méningocoques et la méningite à haemophilus influenzae.
The place to begin the process is here, at the United Nations.
Et c'est ici, aux Nations Unies, qu'il faut entreprendre ce processus.
These activities form the beginning of the future actions described below.
Ce travail constitue l’amorce des activités à entreprendre, qui sont exposées ci-après.
And perhaps this small reform might begin now.
Et peut—être pourrait—on entreprendre cette modeste réforme dès maintenant.
The purpose of this project is to begin a process for clarifying:
Le projet a pour but d'entreprendre un processus pour clarifier :
And now we have the means to begin our journey back to Andromeda.
Et maintenant, nous pouvons entreprendre notre voyage de retour.
The time has come for you to begin the Musha Shugyo.
Le temps est venu pour vous d'entreprendre votre Musha Shugyo.
- We have to begin our investigation.
- Il faut entreprendre une enquête.
I'm ready to begin my journey.
Je suis prêt à entreprendre mon périple.
You must begin this journey right away.
Vous devez entreprendre ce périple sans attendre.
And begin with unsure hands to write a new chapter.
Et entreprendre d'une main incertaine la rédaction d'un nouveau chapitre.
Send me back to England to begin God's work.
Renvoyez-moi en Angleterre entreprendre l'œuvre de Dieu.
When will they be in condition to begin the return trip?
Quand seront-ils près pour entreprendre le voyage de retour ?
Here in France, they've learned the wisdom of beginning the day fasting.
Ici en France, on sait entreprendre sa journée en jeûnant.
Now I'm gonna begin open-heart massage.
Je vais entreprendre un massage cardiaque.
verb
The time has come to begin negotiations, the raison d'être of this Conference.
Le temps est venu d'ouvrir les négociations, raison d'être de la Conférence.
The nursery is expected to begin operations in the summer.
La crèche devrait ouvrir pendant l'été.
The debate we will begin today focuses on this.
Le débat que nous allons ouvrir aujourd'hui entre dans ce cadre.
The trial was scheduled to begin on 21 September.
Le procès devrait en principe s'ouvrir le 21 septembre.
94. The CHAIRMAN suggested that the paragraph should begin with “As”.
94. Le PRESIDENT propose d'ouvrir le paragraphe par le mot "As" (étant donné que).
20. The Tolimir trial is being prepared to allow it to begin this autumn.
Le procès Tolimir est en préparation et devrait pouvoir s'ouvrir à l'automne.
102. The trial was scheduled to begin on 12 May 2003.
Le procès devait s'ouvrir le 12 mai 2003.
The national debate is to begin in April-May 1995.
Le débat national doit s'ouvrir en avril-mai 1995.
Their joint trial is scheduled to begin on 24 September 2009.
Leur procès commun doit s'ouvrir le 24 septembre 2009.
The trial is due to begin on 28 August 1996.
Le procès doit s'ouvrir le 28 août 1996.
So who would like to begin today?
Qui veut ouvrir Ia réunion ?
the slave trading begins.
La traite va pouvoir s'ouvrir.
And I have to begin my practice again.
Je dois ouvrir un cabinet...
the door beginning to open.
la porte s'ouvrir.
Let the monster hunt begin.
Profitons du chaos pour ouvrir la chasse.
The ascension point is beginning to open.
Le point d'ascension est en train de s'ouvrir.
The trial is set to begin sometime next week.
Le procès doit s'ouvrir la semaine prochaine.
The trial's beginning!
Le procès va s'ouvrir !
2002-2003: begin implementation of the instrument.
- 20022003 : mettre l'instrument en application.
Work must begin immediately.
Il faut se mettre immédiatement au travail.
We should move forward and begin the work.
Il faut maintenant aller de l'avant et nous mettre au travail.
It was time to begin work.
Le moment est venu de se mettre au travail.
Let us begin implementing their key provisions.
Commençons à en mettre en oeuvre les dispositions principales.
Now the hard work begins.
Le moment est maintenant venu de se mettre résolument au travail.
The investigation should always begin promptly.
L'enquête doit toujours être engagée promptement.
Following that, interactive dialogues begin.
Des concertations sont ensuite engagées.
When an arbitration procedure begins.
2. Lorsqu'une procédure d'arbitrage est engagée.
BEGIN/CONTINUE EXCHANGE OF VIEWS AND DATA
Engager/poursuivre l'échange de vues et de données
It did not intend to begin a debate on the implementation of the budget.
Elle ne souhaite pas engager un débat sur l'exécution du budget.
Starting today, we must begin to adopt that mindset.
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
And this fight must begin here!
Cette lutte doit s'engager ici et maintenant.
I'll begin the process as soon as possible.
J'engage le processus dès que possible.
Right, let's begin.
Vas y, engage.
will now begin filling your side of the bargain.
Et vous allez évidemment tenir vos engagements.
All I ask in return is what you swore at the beginning:
Ce que j'attends, que vous respectiez votre engagement.
Change begins with persistence and commitment.
Il nécessite persistance et engagement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test