Translation for "be fitting" to french
Translation examples
Our look must be fitting.
Notre apparence doit être appropriée.
At a minimum, ad hoc committees should be established or reestablished on these subjects as fitting each case.
Il faudrait au moins constituer ou rétablir des comités spéciaux qui seraient chargés d'examiner ces questions selon qu'il conviendrait.
It would be fitting if Africa awoke once and for all from the colonial night.
Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.
Given these variations, it is evident that there is no one-approach-fits-all solution with regard to intra-agency mobility in the organizations of the common system.
À l'évidence, il n'existe donc pas de régime de mobilité unique qui conviendrait à toutes les organisations.
It may be appropriate to customize it to fit to Kenyan conditions.
Il conviendrait de les adapter aux conditions qui y prévalent.
60. Governments did not face barriers to implementing the labour market policies they saw fit.
Les gouvernements ne se trouvent pas face à des obstacles qui les empêcheraient de choisir une politique de marché du travail qui leur conviendrait.
A major issue was: would one system fit all enterprises?
25. Une question importante se posait : un système unique conviendrait-il à toutes les entreprises ?
It was fitting, therefore, that the United Nations machinery for decolonization was coming under scrutiny.
Il conviendrait donc que le mécanisme de décolonisation de l'ONU fasse l'objet d'un examen attentif.
Adopting a "one size fits all" approach will not be appropriate, given the diversity within the region.
Une formule passe-partout ne conviendrait pas compte tenu de la diversité de la région.
A "one size fits all" approach should be avoided.
Il conviendrait d'éviter d'appliquer dans tous les cas une méthode unique.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test