Translation for "almost" to french
Translation examples
adverb
Almost on track
Objectif presque atteint
We are almost there.
Nous y sommes presque.
The answer is almost the same in almost all countries.
La réponse est presque la même dans presque tous les pays.
Almost everything is.
La réponse est : presque tout.
a. Almost always
a. Presque toujours
It is almost boring.
C'est presque ennuyeux.
Okay, almost there, almost there, almost there.
Ok, ça y est presque, presque, presque.
Almost finished, almost defeated.
Presque rompu, presque vaincu.
All right, almost done, almost done...
OK, presque fini, presque fini...
Almost got beat, almost.
Il m'a presque battu...presque.
Almost everything is almost- Yeah.
Presque tout... oui, presque...
Almost, almost, almost got it this time.
Presque, presque. On y était presque cette fois.
- Well, almost is almost.
- Eh bien, presque est presque.
adverb
College a Almost all.
a/ Quasi-totalité.
Post-natal care is almost non-existent.
Le suivi postnatal est quasi inexistant.
Aluminium shows almost linear kinetics.
L'aluminium se caractérise par une cinétique quasi linéaire.
Such data are available for almost all countries.
Ces données sont disponibles pour la quasi-totalité des pays.
There is almost total impunity.
L'impunité est quasi totale.
Almost all these titles are in the Amharic language.
La quasi-totalité de ces titres sont en langue amharique.
The election campaign was almost invisible.
La campagne électorale s'est déroulée quasi sans visibilité.
They enjoy almost universal adherence.
Ils bénéficient d'une adhésion quasi universelle.
The neighbourhood is now almost deserted.
Le quartier est maintenant quasi désert.
50. Almost all schools were coeducational.
La quasi-totalité des écoles sont mixtes.
Well, almost every year.
Enfin... quasi annuelle.
Visibility is almost zero.
Quasi zéro visibilité.
Almost all of them.
La quasi totalité.
Almost always disappointing.
Quasi toujours décevant.
Ooh! Almost age-appropriate.
Quasi encore décent.
Die almost instantly.
Mort quasi instantanée.
Death almost instantaneous.
Mort quasi immédiate.
It's almost signed.
C'est quasi signé.
It is almost futuristic.
C'est quasi-futuriste.
No ornaments, almost monastic.
C'est quasi monacal.
adverb
Quality cancer treatment was almost non-existent.
Il n'y avait quasiment pas de traitement efficace du cancer disponible.
They are present in almost all sectors of the economy.
Elles sont présentes dans quasiment tous les secteurs économiques.
Thus there is almost no credit exposure.
Il n'y a ainsi quasiment pas de risque de crédit.
National rules are almost identical to CEVNI.
Les règles nationales sont quasiment identiques au CEVNI.
The texts of the two articles are almost identical.
Les textes de ces deux articles sont quasiment identiques.
Almost no poppy was harvested in 1999.
La récolte de pavot a été quasiment inexistante en 1999.
48. This study is almost concluded.
48. Cette étude est quasiment achevée.
Such attacks occurred on an almost daily basis.
De telles attaques se produiraient quasiment tous les jours.
Almost all macroeconomic indicators are in the red.
Quasiment tous les indicateurs macroéconomiques sont au rouge.
It's almost unforgivable.
C'est quasiment... impardonnable.
It's almost done.
C'est quasiment fait.
It's almost forbidden.
C'est quasiment interdit.
They're almost set up.
C'est quasiment bon.
-Almost jumps in.
Il saute quasiment.
Almost for free.
C'est quasiment gratuit.
It was almost nonstop.
Quasiment sans arrêt.
I'm almost done. Hey...
J'ai quasiment fini.
- It's almost ruined.
- Quasiment en ruine.
Passed almost every inspection.
Quasiment aux normes.
adverb
Claim intake activities have been completed in Tubas and Jenin governorates and have almost been completed in Tulkarem governorate.
Les activités de collecte des réclamations sont achevées dans les gouvernorats de Tubas et de Jenin et le seront bientôt dans celui de Tulkarem.
Almost 10 years ago, the people of Benin freely chose democracy as the basis of its politics.
Depuis bientôt 10 ans, le peuple béninois, a librement choisi la démocratie comme fondement de sa politique.
For almost four years now, Liberia has been the theatre for one of the bloodiest civil wars on our continent.
Depuis bientôt quatre ans, le Libéria est le théâtre de l'une des guerres civiles les plus meurtrières du continent.
For almost a decade Togo has experienced particularly severe crises and great vulnerability.
Le Togo connaît depuis bientôt une décennie une situation de crise et de fragilité particulièrement grave.
We will soon have almost 3,000 men in the field in and around the former Yugoslavia.
Bientôt, nous aurons près de 3 000 hommes sur le terrain dans l'ex-Yougoslavie et les pays voisins.
Sri Lanka has almost completed the setting up of a National Commission Against the Proliferation of Illicit Small Arms.
La mise en place d'une commission srilankaise contre la prolifération des armes légères illicites sera bientôt chose faite.
Moreover, the hibakushas are fast disappearing, with their average age now almost 74.
En outre, il n'y aura bientôt plus d'hibakusha, leur moyenne d'âge étant à présent de près de 74 ans.
It has been against the law for almost 30 years in Sweden for parents to hit their children.
Cela fait bientôt 30 ans qu'en Suède, la loi interdit aux parents de battre leurs enfants.
Almost one year ago, South-East Asia suffered an unprecedented natural disaster.
Il y a bientôt un an, l'Asie du Sud-Est a connu une catastrophe naturelle sans précédent.
Time's almost up.
C'est bientôt l'heure.
Almost five years.
Bientôt cinq ans.
I'm almost there, boss.
J'arrive bientôt.
adverb
Almost eight years later, the results were far from meeting expectations.
Près de huit ans plus tard, on est loin de ce que l'on pouvait espérer.
The potential labour force is far and away the largest group, accounting for almost half (49.9%) of the total population.
La population potentiellement active est de loin la plus importante, puisqu'elle représente près de la moitié (49,9 % de la population totale.
We trained almost 300 industry persons in 2005 - not nearly enough for maximum effect.
Nous avons formé près de 300 personnes de cette industrie en 2005, ce qui est loin d'être assez pour produire un effet maximum.
Jamaica, with a 33 per cent annual rate, could almost be included in that group.
La Jamaïque, avec un taux annuel de 33 %, n'est pas loin derrière.
Almost 60 per cent of the migrants are men, thus leaving women further behind to take care of the farms.
Près de 60 % des migrants sont des hommes qui laissent ainsi leurs femmes loin au village pour s'occuper des champs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test