Translation for "administering" to french
Translation examples
Funds administered by UNDP: the funds established by the General Assembly and administered by UNDP.
Fonds administrés par le PNUD : fonds établis par l'Assemblée générale et administrés par le PNUD.
I administered a few... But now I'm administering a school.
J'en ai administré quelques-unes, mais là, j'administre une école.
Fentanyl administered, doctor.
J'ai administré le Fentanyl, docteur.
Administer as needed.
A administrer au besoin
I administer the law.
J'administre la loi.
Why, administer it, of course.
L'administrer, bien sûr.
Administered at close range.
Administré de près.
Who administered the dose?
Qui l'a administrée ?
Perhaps administering them.
L'administrer, peut-être.
verb
- The right to establish and administer an education system;
- Le droit de créer un système d'éducation et de le gérer;
The Fisheries Department is responsible for administering the fishery.
Le Département de la pêche est chargé de gérer les ressources halieutiques.
They are the easiest to administer, and they also lead to revenue generation.
Ces systèmes sont particulièrement faciles à gérer et assurent des recettes.
Right of Women to Conclude Contracts and to Administer Property
Le droit des femmes de conclure des contrats et de gérer
One of their functions is to administer the family subsidy.
Leur rôle est de gérer les allocations familiales.
(j) Administering the United Nations garage operation at Headquarters.
j) Gérer le parc de stationnement de l'ONU au Siège.
It is also responsible for administering the information collected.
Il est également chargé de gérer les informations recueillies.
Administering four billion dollars... That's a lifetime's job.
Gérer 4 milliards de dollars, c'est le travail d'une vie.
Commissar Auerswald you have appointed me to administer to the needs of 350,000 people.
Commissaire Auerswald, vous m'avez nommé pour gérer les besoins de 350 000 personnes.
It has left a system, which is very complicated, very difficult to administer.
... ceci laissa un système très compliqué, ... difficile à gérer.
Did you know Jørgen asked me to administer a fund? - No.
Tu sais que Jørgen m'a demandé de gérer un fonds ?
I gave him a self-administering morphine drip to manage his discomfort.
Je lui ai donné une pompe à morphine pour gérer son mal.
No, he helps administer the charities now, and I give him a reasonable allowance.
Il m'aide à gérer les oeuvres de charité, je lui verse une pension substantielle.
We could continue to administer the fund.
Nous pouvons continuer à les gérer.
And by now we were successfully administering and playing soccer ourselves.
On parvenait à gérer et jouer au foot.
- Made me the administer of probate.
- Je devais gérer la succession.
We will teach you to administer your immense wealth.
Nous t'enseignerons à gérer ta fortune.
It is administered by the Eastern Caribbean Supreme Court.
La justice est dispensée par la Cour suprême des Caraïbes orientales.
Distance learning courses may be administered to either 1 or 100 students.
L'enseignement à distance peut être dispensé à un élève, ou à une centaine.
(c) Provide training on children's rights to those responsible for administering juvenile justice.
c) De dispenser une formation sur les droits de l'enfant aux responsables du système de justice pour mineurs.
Extension services are administered by persons who are professionally qualified in social welfare.
Les services conseils sont dispensés par des professionnels des services sociaux.
It is administered by a Magistrates Court and the Eastern Caribbean Supreme Court.
La justice est dispensée par le Tribunal correctionnel et la Cour suprême des Caraïbes orientales.
The statistics on human rights education administered in 2003 by the Commission are as follows.
Les statistiques relatives à la formation en matière de droits de l'homme dispensée en 2003 par la Commission sont les suivantes :
Still, he was careful to administer justice with discrimination.
Mais il prenait garde de dispenser la justice avec discrimination.
Who administers the course?
Qui dispense les cours ?
This I.V. drip administers a small dosage every minute or so makes you feel nice and relaxed, calm, no pain but if I were to inject this whole thing, that'd be all she wrote for Damon.
Ce goutte-à-goutte la dispense à petite dose et fait que tu te sens bien, détendu, calme. Tu ne souffres pas. Mais... si je t'injecte le flacon... c'en est fini de Damon.
The Uruguayan State generates, administers and distributes basic services such as water, electricity and telecommunications.
L'État uruguayen produit, administre et distribue des services essentiels tels que l'eau, l'électricité et les télécommunications.
(i) Earlier and more recent antiretrovirus drugs are administered free of charge;
i) Des médicaments antirétroviraux anciens ou plus récents sont distribués gratuitement;
(d) A web-based self-administered survey distributed to the 65 review focal points;
d) Un questionnaire distribué en ligne aux 65 points focaux désignés;
Approximately $940,000 worth of education equipment was provided to Palestinian Authority-administered schools during the disengagement in Gaza.
Pendant le désengagement à Gaza, un matériel éducatif d'une valeur d'environ 940 000 dollars a été distribué aux écoles gérées par l'Autorité palestinienne.
The response of the administering Power has been received by the Special Committee and has been distributed to the members of the Committee for future review.
La réponse de la Puissance administrante a été reçue par le Comité spécial et distribuée aux membres du Comité, pour examen.
Antiretrovirus drugs are administered free of charge to all patients by the Ministry of Health and Welfare.
251. Les antirétroviraux sont distribués gratuitement à tous les patients par le Ministère de la santé et des affaires sociales.
No. I want to administer it.
Non, je veux la distribuer.
We have an antiserum being administered as we speak.
On a l'antisérum. Il est distribué à cet instant.
So every tissue I administer every secret confided in me ker-ching. Ha-ha.
Alors à chaque mouchoir que je distribue, à chaque secret qu'on me confie, jackpot...
There are properly qualified institutions for the care of the... the deprived. Especially when there are substantial estates to be administered.
Il existe des institutions qualifiés à l'attention des... des défavorisés, particulièrement lorsque des biens substantiels doivent être distribués.
Yes. He administered the medication to the patients in his group therapy.
Oui. c'est lui qui distribue le traitement aux patients de son groupe de thérapie.
It is the right of the employers to administer and share out work.
C'est aux employeurs que revient le droit de diriger et de distribuer le travail.
verb
Israel's laws governing freedom of movement are likewise administered in a humiliating manner, but they are characterized by arbitrariness and caprice.
Les lois israéliennes régissant la liberté de circulation qui sont elles aussi appliquées de façon humiliante, se caractérisent en outre par leur caractère arbitraire et fantaisiste.
Administering the audit requirements of projects/agreements
Gestion des dispositions régissant l'audit des projets et accords
A district is in charge of administering national and international regulations on the import, export and transit of goods.
Les districts sont chargés d'appliquer les règlements nationaux et internationaux régissant l'importation, l'exportation et le passage en transit des marchandises.
verb
44. The Human Resources and Planning Section continued to administer staff entitlements and offer training and counselling to staff members.
Outre le traitement des dossiers relatifs au règlement des droits du personnel, la Section des ressources humaines et de la planification continue de pourvoir à la formation des fonctionnaires et aux services de conseil à leur intention.
13. Further requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy;
14. Prie le Secrétaire général de continuer à s'efforcer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi d'agents des services généraux, de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci ;
63. The Human Resources and Planning Section continued to administer staff entitlements and to offer training and counselling to staff members.
Outre le traitement des dossiers relatifs au règlement des droits du personnel, la Section des ressources humaines et de la planification continue de pourvoir à la formation et à l'accompagnement des fonctionnaires.
13. Also requests the Secretary-General to take all action necessary to ensure that the Mission is administered with a maximum of efficiency and economy;
14. Prie en outre le Secrétaire général de continuer à s'efforcer, afin de réduire les dépenses afférentes à l'emploi des services d'agents des services généraux, de pourvoir localement les postes de cette catégorie affectés à la Mission, en tenant compte des besoins de celle-ci ;
The nurse would be primarily responsible, under the supervision of the Medical Officer, for attending to the routine medical needs of the detainees, such as taking blood and other samples for lab tests, administering medicines and keeping records.
Sous la supervision du médecin, l’infirmier serait essentiellement chargé de pourvoir aux besoins médicaux courants des détenus, tels qu’effectuer des prélèvements sanguins et d’autres échantillons à des fins d’analyses, veiller à la prise de médicaments et établir les dossiers médicaux.
He added, however, that in filling posts in the two Government bodies responsible for developing policies and programmes to benefit Native Americans and for administering them, preference in hiring was given, under federal law, to Native American candidates.
Il ajoute toutefois que pour pourvoir les postes au sein de deux organismes gouvernementaux notamment chargés d'élaborer des politiques et des programmes en faveur des Amérindiens et de les mettre en œuvre, la loi fédérale donne la préférence, en matière d'embauche, aux candidats indiens.
verb
The federal and state governments administer a number of programs that provide temporary assistance to parents in finding and succeeding at employment to support their families.
Le Gouvernement fédéral et les gouvernements des États administrent un certain nombre de programmes qui fournissent aux parents une assistance temporaire pour qu'ils puissent trouver un emploi qui leur permette de subvenir aux besoins de leur famille.
Administering poison Failing to supply necessaries
Manquement à l'obligation de subvenir aux besoins de première nécessité
The federal government and states administer various programs to provide temporary assistance and help parents find and succeed at employment through which they can support their families.
Le gouvernement fédéral et les états administrent divers programmes visant à apporter une assistance temporaire et à aider les parents à trouver ou à conserver l'emploi qui leur permettra de subvenir aux besoins de leur famille.
63. UNOPS helped support women's livelihoods in both rural and urban areas, administering micro-credit schemes directed at women in countries including El Salvador, Guatemala, Iraq and Senegal.
L'UNOPS a contribué à fournir un appui à des femmes pour qu'elles puissent subvenir à leurs besoins dans les campagnes et aussi dans les villes en administrant des projets de microcrédit à leur intention en El Salvador, au Guatemala, en Iraq et au Sénégal.
This Fund, which will be administered by INAI, is intended to meet the cost of the following::
Ces crédits seront destinés à subvenir aux dépenses qu'exigent :
26. According to the administering Power, during the period under review, Montserrat increased its degree of self-sufficiency in fruit, vegetables and meat.
26. D'après la Puissance administrante, au cours de la période considérée, Montserrat est parvenu à subvenir pour une plus large part à ses besoins en fruits, légumes et viande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test