Translation for "reside permanently" to finnish
Translation examples
*Only players residing permanently in Sweden, Finland or Norway can participate in the raffle. 00:10
* Vain pelaajat, jotka asuvat pysyvästi Suomessa, Ruotsissa tai Norjassa voivat osallistua arvontaan.
People who come on holiday to Hurghada, are exposed to bacteria Which do not occur in an environment in which they reside permanently.
Ihmiset, jotka tulevat lomalle Hurghada, altistuvat bakteerit Joita ei esiinny ympäristössä, jossa he asuvat pysyvästi.
(1) Persons seeking to reunite their family within the meaning of subparagraphs 2 to 4 are Austrians or EEC or Swiss nationals residing permanently in Austria who have not exercised their right of residence of more than three months conferred on them by Community law or
1) Tämän pykälän 2–4 momentissa tarkoitettuina perheenkokoajina pidetään itävaltalaisia tai ETA:n kansalaisia tai sveitsiläisiä, jotka asuvat pysyvästi Itävallassa ja jotka eivät ole käyttäneet yhteisön oikeuteen tai [21 §:n 2 momentissa mainittuun
Family members of Austrians, EEA nationals and Swiss nationals, residing permanently in Austria who have not exercised the right of residence of more than three months conferred on them by Community law or by the [Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, signed in Luxembourg on 21 June 1999 (OJ 2002 L 114, p. 6)
Sellaisten itävaltalaisten, ETA:n kansalaisten ja Sveitsin kansalaisten perheenjäsenet, jotka asuvat pysyvästi Itävallassa ja jotka eivät ole käyttäneet yhteisön oikeuteen tai [Luxemburgissa 21.6.1999 allekirjoitettuun Eu
who wish to reside permanently in the EU or for a long
jotka haluavat asua pysyvästi EU: n tai pitkään
On the other hand, the judgment of the Court of Justice referred to provided that if a person may not be regarded as residing permanently in the requested Member State, the issue of his extradition is to be settled on the basis of the applicable national or international law (paragraph 48).
Viitatussa unionin tuomioistuimen tuomiossa on toisaalta todettu, että jollei luovutettava asu pysyvästi luovuttamispyynnön vastaanottaneessa jäsenvaltiossa, hänen luovuttamistaan koskeva kysymys ratkaistaan kansallisen tai kansainvälisen oikeuden perusteella (48 kohta).
Articles 18 and 21 TFEU must be interpreted as meaning that, where an extradition request has been made by a third country for an EU citizen who has exercised his right to free movement, not for the purpose of prosecution, but for the purpose of enforcing a custodial sentence, the requested Member State, whose national law prohibits the extradition of its own nationals out of the European Union for the purpose of enforcing a sentence and makes provision for the possibility that such a sentence pronounced abroad may be served on its territory, is required to ensure that that EU citizen, provided that he resides permanently in its territory, receives the same treatment as that accorded to its own nationals in relation to extradition.
10. SEUT 18 ja SEUT 21 artiklaa on tulkittava siten, että silloin kun on kyse kolmannen valtion pyynnöstä, joka koskee liikkumisvapauttaan käyttäneen Euroopan unionin kansalaisen luovuttamista vapausrangaistuksen täytäntöönpanoa varten eikä syytetoimia varten, luovuttamispyynnön vastaanottanut jäsenvaltio, jonka kansallisessa lainsäädännössä kielletään sen omien kansalaisten luovuttaminen unionin ulkopuolelle rangaistuksen täytäntöönpanoa varten ja säädetään mahdollisuudesta suorittaa tällainen ulkomailla määrätty rangaistus kyseisen jäsenvaltion alueella, on velvollinen varmistamaan sen, että jos kyseinen unionin kansalainen asuu pysyvästi sen alueella, häntä kohdellaan samalla tavalla kuin sen omia kansalaisia luovuttamista koskevissa k
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test