Translation for "party to a contract" to finnish
Translation examples
When the party to a contract is a private individual, the register contains the following personal data on the data subjects:
Rekisteri sisältää seuraavat henkilötiedot niistä, jossa sopimuksen osapuolena on yksityishenkilö:
Member States shall ensure that resolution authorities have the power to suspend the termination rights of any party to a contract with a subsidiary of an institution under resolution where:
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kriisinratkaisuviranomaisilla on valtuudet keskeyttää kriisinratkaisun kohteena olevan laitoksen tytäryrityksen kanssa tehdyn sopimuksen osapuolen purkamisoikeudet, kun:
suspend the termination rights of any party to a contract with that institution or entity for the same duration, in which case Article 71(2) to (8) shall apply.
keskeyttää yhtä pitkäksi ajaksi kyseisen laitoksen tai yhteisön kanssa tehdyn sopimuksen osapuolen purkamisoikeudet, jolloin sovelletaan 71 artiklan 2–8 kohtaa.
However, it’s important to note that the parties to a contract can agree to use any version of the Incoterms rules, as long as they clearly state which version they’re using, for example, Incoterms 2000 or Incoterms 2010.
On tärkeää muistaa, että sopimuksen osapuolet voivat sopia minkä tahansa Incoterms-version ehtojen soveltamisesta, kunhan he selkeästi ilmoittavat, mitä versiota he käyttävät, esimerkiksi Incoterms 2000 tai Incoterms 2010.
Member States shall ensure that resolution authorities have the power to suspend the termination rights of any party to a contract with an institution under resolution from the publication of the notice pursuant to Article 83(4) until midnight in the Member State of the resolution authority of the institution under resolution at the end of the business day following that publication, provided that the payment and delivery obligations and the provision of collateral continue to be performed.
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kriisinratkaisuviranomaisilla on valtuudet keskeyttää kriisinratkaisun kohteena olevan laitoksen kanssa tehdyn sopimuksen osapuolen purkamisoikeudet 83 artiklan 4 kohdassa tarkoitetusta ilmoituksen julkaisemisesta alkaen kyseistä julkaisemista seuraavan pankkipäivän keskiyö
14 AS THE COURT HAS CONFIRMED IN ITS JUDGMENT OF 6 OCTOBER 1981 BROEKMEULEN, CASE 246/80 (1981) ECR 2311), COMMUNITY LAW MUST BE OBSERVED IN ITS ENTIRETY THROUGHOUT THE TERRITORY OF ALL THE MEMBER STATES; PARTIES TO A CONTRACT ARE NOT, THEREFORE, FREE TO CREATE EXCEPTIONS TO IT .
14 Kuten yhteisöjen tuomioistuin on todennut 6.10.1981 asiassa 246/80, Broekmeulen, antamassaan tuomiossa, yhteisön oikeutta on noudatettava täysimääräisesti kaikkien jäsenvaltioiden alueella; sopimuspuolet eivät siis voi poiketa yhteisön oikeuden sovellettavuudesta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test