Translation for "contracting parties" to finnish
Translation examples
The contracting parties to the Convention, Belgium, Germany,
Sopimusosapuolet yleissopimuksen, Belgia, Saksa,
Contracting parties can only be persons who (i.)
Sopimusosapuolena voivat olla ainoastaan henkilöt (i.
Key details, such as contract parties, are automatically identified.
Tärkeät yksityiskohdat, kuten sopimusosapuolet, tunnistetaan automaattisesti.
You, Provider and OnStar are independent contracting parties.
Sinä, Palveluntarjoaja ja OnStar olette itsenäisiä sopimusosapuolia.
Protocol on the system of public broadcasting in the Member States THE HIGH CONTRACTING PARTIES,
Pöytäkirja jäsenvaltioiden julkisen palvelun yleisradiotoiminnasta KORKEAT SOPIMUSOSAPUOLET, jotka
Note: Again, the cancellation must be received within the deadline with the contracting party.
Huomautus: Jälleen, peruutus on oltava perillä määräajassa kanssa sopimusosapuolena.
Note: The declaration of cancellation must be received within the deadline with the contracting party.
Huomautus: ilmoitus peruutus on oltava perillä määräajassa kanssa sopimusosapuolena.
Article 3 - Obligations of the Contracting Parties
3 artikla Sopimuspuolten velvollisuudet
Article 1 – Identification of the contracting parties
Artikla 1 – Sopimuspuolten määritys
The statutory rights of the contract parties remain unaffected.
Sopimuspuolten lakisääteiset oikeudet säilyvät ennallaan.
Article X Settlement of Disputes between Investors and Contracting Parties 1.
11 artikla Sopimuspuolten väliset riidat 1.
3. This Agreement may be amended by written agreement of the Contracting Parties.
3. Tätä sopimusta voidaan muuttaa sopimuspuolten kirjallisella sopimuksella.
(62) Such contractual rules can have effect only between the contracting parties.
(62) Tällaisista sopimusjärjestelyistä voi aiheutua ainoastaan sopimuspuolten välisiä vaikutuksia.
The Contracting Parties' competent authorities for the purposes of this Agreement are:
Jäljempänä luetellut viranomaiset ovat tässä sopimuksessa tarkoitettuja sopimuspuolten ”toimivaltaisia viranomaisia”:
Withdrawal from the contract should terminate the obligation of the contracting parties to perform the contract.
Sopimuksen peruuttamisen olisi lopetettava sopimuspuolten velvoitteet täyttää sopimus.
The Alpine Convention has a permanent committee made up of representatives of the contracting parties.
Yleissopimuksen täytäntöönpanosta vastaa pysyvä komitea, joka muodostuu sopimuspuolten edustajista.
The Transnational Radical Party report noted that denunciation is the only route to changing the control regime established by the treaty: As regards the 1988 Convention, written with the main objective of strengthening all aspects of prohibition (also at the level of consumption, establishing the reversal of the burden of proof for persons suspected of carrying forbidden substances), it was deemed not amendable, therefore, the only possible way to go about it would be its denunciation by a substantial number of contracting Parties.
Euroopan ylikansallisen radikaalipuolueen raportti totesi irtisanoutumisen olevan ainoa reitti sopimuksen luoman valvontajärjestelmän muuttamiseen: Vuoden 1988 yleissopimusta, jonka päätavoitteena oli vahvistaa kaikkia kieltolain elementtejä (myös käytön osalta, mikä käänsi todistustaakan niiden henkilöiden osalta, joiden epäillään pitävän hallussaan kiellettyjä aineita), ei ole mahdollista muuttaa, jolloin ainoa mahdollinen tapa edetä asiassa olisi riittävän monien sopimuspuolten irtisanoutuminen siitä.
The Contracting Parties are ESM Members.
Sopimuspuolet ovat EVM:n jäseniä.
All the members of the Council of Europe are among the High Contracting Parties to that Convention (‘the Contracting Parties’).
Kaikki Euroopan neuvoston jäsenet ovat kyseisen yleissopimuksen korkeita sopimuspuolia (jäljempänä sopimuspuolet).
Article 16 - Responsibilities of the Contracting Party
16 artikla - Sopimuspuolen velvollisuudet
2. The Contracting Parties are ESM Members.
2. Sopimuspuolet ovat EVM:n jäseniä.
(a) ‘Contracting Parties’ shall mean Serbia and the Community;
a) ’sopimuspuolilla’ Serbiaa ja
(a) ‘Contracting Parties’ shall mean Montenegro and the Community;
a) ’sopimuspuolilla’ Montenegroa ja yhteisöä;
(2) Contracting Parties to the Revised 1958 Agreement.
(2) Tarkistetun vuoden 1958 sopimuksen sopimuspuolet
The Contracting Party that has suspended the application of this Agreement shall immediately inform the other Contracting Party once the reasons for s
Kun keskeyttämiseen johtaneita syitä ei enää ole, soveltamisen keskeyttäneen sopimuspuolen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle sopimuspuolelle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test